reseller

reseller
8.10.2010
8.10.2010
Szanowni Państwo!
Jaka jest poprawna pisownia wyrazu reseller (przez jedno czy dwa l)? Przejrzałam pytania i odpowiedzi dostępne w poradni i znalazłam kilka podobnych problemów. Wysnułam z nich wniosek (nie wiem, czy słuszny), że jeśli wyraz został spolszczony, to nie podwajamy liter (np. dysypatywny). Jeśli nie został (np. grillowanie), zachowujemy pisownię zbliżoną do oryginału. Jaką zasadą należy się kierować w przypadku resellera?
Z poważaniem
Barbara Kubicka
Jeśli kierować się tylko pisownią i odmianą, to istotnie słowo dysypatywny zostało bardziej spolszczone niż reseller – oba zostały włączone w polski system gramatyczny, oba się odmieniają, ale pierwsze zgubiło podwójne ss (ang. disspative), a drugie zachowało podwójne ll. Mimo to nie powiedziałbym, żeby dysypatywny było słowem bardziej „polskim” niż reseller. Wprawdzie w słowniku ortograficznym PWN nie znalazłem ani jednego, ani drugiego, ale drugie oceniam jako bardziej rozpowszechnione w polszczyźnie, o czym świadczy ich frekwencja na stronach internetowych.
Z innych słów pochodzenia angielskiego o zakończeniu -eller bestseller występuje już wersji uproszczonej jako bestseller, killer też ma oboczną pisownię kiler, ale np. thriller nie zgubił podwojonego ll (może dlatego, że obcy nagłos wskazuje na obcość słowa i chroni je przed dalszą adaptacją), podobnie jak propeller (może dlatego, że to słowo jest mało znane). Wynika stąd, że nie ma prostej zasady rządzącej adaptacją rzeczowników na -eller, a cóż dopiero adaptacją wyrazów obcych w ogóle. Myślę, że na razie słowo reseller lepiej zapisywać z podwójnym ll, ale ponieważ nie jest to termin znany wyłącznie specjalistom, a jego budowa fonetyczna nie sprawia Polakom trudności, więc prawdopodobne jest, że za jakiś czas uprościmy resellera do reselera.
Mirosław Bańko, PWN
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego