spersonalizować

spersonalizować
7.06.2005
7.06.2005
Szanowni Państwo!
W tłumaczeniu programu komputerowego natrafiłam na niezbyt zgrabnie przetłumaczone polecenie. Brzmi ono następująco: „Podaj poniższe informacje dla spersonalizowania instalacji”. Nie wydaje mi się, by istniało takie słowo. Czy angielskie to personalized your installation można zastąpić innym krótkim zwrotem?
Z poważaniem
Dorota Piechna
Angielskie to personalize można tłumaczyć jako ‘nadać osobisty charakter’, a w kontekście komputerowym raczej jako ‘przystosować do indywidualnych potrzeb’. Są to sformułowania kilkuwyrazowe, niezbyt wygodne w użyciu, toteż zastępuje się je zapożyczeniem wymienionego angielskiego czasownika. W związku z tym w tekstach informatycznych funkcjonuje wyraz spersonalizować, a że nie ma on zastępnika rodzimego, toteż jego przydatność jest oczywista.
Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski
zgłoś uwagę

Znaleziono w książkach Grupy PWN

Trwa wyszukiwanie...  
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego