spersonalizować

spersonalizować
7.06.2005
7.06.2005
Szanowni Państwo!
W tłumaczeniu programu komputerowego natrafiłam na niezbyt zgrabnie przetłumaczone polecenie. Brzmi ono następująco: „Podaj poniższe informacje dla spersonalizowania instalacji”. Nie wydaje mi się, by istniało takie słowo. Czy angielskie to personalized your installation można zastąpić innym krótkim zwrotem?
Z poważaniem
Dorota Piechna
Angielskie to personalize można tłumaczyć jako ‘nadać osobisty charakter’, a w kontekście komputerowym raczej jako ‘przystosować do indywidualnych potrzeb’. Są to sformułowania kilkuwyrazowe, niezbyt wygodne w użyciu, toteż zastępuje się je zapożyczeniem wymienionego angielskiego czasownika. W związku z tym w tekstach informatycznych funkcjonuje wyraz spersonalizować, a że nie ma on zastępnika rodzimego, toteż jego przydatność jest oczywista.
Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego