terminologia religijna a ortografia

terminologia religijna a ortografia
23.05.2003
23.05.2003
Proszę o podanie reguły, czym się kierować w pisowni: Mszał Rzymski (rzymski), Biblia jerozolimska (Jerozolimska), Litania loretańska (Loretańska), Liturgia godzin (Godzin). Istnieje spore zamieszanie w terminologii „kościelnej”, a nie spotkałam żadnych rozstrzygnięć. Bardzo dziękuję za cierpliwość dla mojej dociekliwości.
Z poważaniem
Aleksandra Kowal
Jak wynika z moich ustaleń, określenia mszał rzymski, litania loretańska i liturgia godzin nie są tytułami, toteż najlepiej zapisywać je od małych liter. W nazwie Biblia jerozolimska zastosujemy wielką literę tylko w pierwszym wyrazie, podobnie jak w innych podobnych nazwach i w zgodzie z zasadami pisowni, np. Biblia gdańska.
Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego