w latach siedemdziesiątych

 
w latach siedemdziesiątych
6.02.2003
Szanowni Państwo,
natknęłam się na taki problem przy tłumaczeniu tekstu z jęz. angielskiego: w oryginale jest in the 1970s – wydaje mi się, że poprawnie będzie w latach 70. XX wieku, ale czy można przetłumaczyć w latach 1970.?
Dziekuję i pozdrawiam.
Szanowna Pani,
w polskim tekście dziwnie będzie wygladał zapis w latach 1970. Nie zalecam go. W roku 1970 – co innego. Na lata siedemdziesiąte wieku dwudziestego ciągle jeszcze możemy mówić, bez obawy nieporozumienia, lata siedemdziesiąte, a zapisywać to tak właśnie, lub też w skrócie: lata 70., ostatecznie lata '70. Jeżeli chcemy być precyzyjni, dodajmy ubiegłego wieku (lub ub. wieku). Dla mnie najlepszy zapis to lata siedemdziesiate ubiegłego wieku. Można też, jak Pani woli, ubiegły zastąpić dwudziestym (XX), ale to zbyt od nas te lata oddala.
Pozdrawiam
Jerzy Bralczyk, prof., Uniwersytet Warszawski
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego