wolontariacki czy wolontarystyczny?

wolontariacki czy wolontarystyczny?
17.12.2010
17.12.2010
Czy przymiotnik wolontarystyczy (od słowa wolontariant) jest poprawny słowotwórczo i czy można go traktować na równi z – częstszym chyba – wolontariacki?
Przymiotnik od wolontariat (nie wolontariant) brzmi wolontariacki. Taka forma jest i częstsza, i regularna. Forma wolontarystyczny zaś nie tylko występuje rzadko i jest nieregularna, lecz w dodatku łatwo może być pomylona z przymiotnikiem woluntarystyczny.
W korpusie PWN znalazłem dwa przykłady, w których mowa o pracy wolontarystycznej (poprawnie byłoby: wolontariackiej). Być może ich twórcy zasugerowali się językiem angielskim, w którym rzeczownik voluntarism i pochodny przymiotnik voluntarist odpowiadają znaczeniowo zarówno polskiemu woluntaryzmowi (doktrynie filozoficznej), jak i polskiemu wolontariatowi (dobrowolnej pracy dla innych). Oba słowa, woluntaryzm i wolontariat, mają wspólne źródło w łacińskim voluntarius 'dobrowolny', a różnią się w polszczyźnie dlatego, że pierwsze zostało zapożyczone bezpośrednnio z angielskiego, a drugie z francuskiego.
Mirosław Bańko, PWN
zgłoś uwagę
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego