wymowa wyrazów zapożyczonych

 
wymowa wyrazów zapożyczonych
25.06.2001
Szanowni Państwo,

Chciałbym się upewnić, jak powinno się wymawiać niektóre słowa pochodzenia angielskiego, np. hi-fi i ketchup. Czy można, jak to się powszechnie robi, spolszczać tylko jedną część słowa, a drugą wymawiać zgodnie z zasadami obowiązującymi w języku angielskim (czyli: [haj-fi] zamiast [haj-faj] i [keczup] zamiast [keczap])?

Pozdrawiam,
Łukasz Borzęda
Jeśli jakieś zjawisko językowe jest powszechne wśród wykształconych użytkowników języka, to trudno go nie akceptować. Tak jest właśnie z wymową [haj-fi] i [keczup]. Może się ona wydawać niekonsekwentna wobec wymowy oryginalnej, ale to dlatego, że adaptując obce wyrazy do polszczyzny, opieramy ich wymowę czasem na oryginalnej wymowie, czasem na oryginalnej pisowni, a czasem na jednym i drugim.
Mirosław Bańko
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego