wszystkie

 
Można tu znaleźć wszystko cokolwiek dotyczy języka i interesuje Państwa. Od pisowni, odmiany, przez znaczenia, składnię, czy frazeologię, po pochodzenie i pragmatykę.
  • Włosi, Czesi, Kazachowie
    21.09.2017
    Czy w wyrazach Włoch i Czech w mianowniku liczby mnogiej (Włosi, Czesi) ch wymienia się na ś, czy to końcówka -si niweluje ch? Jest jeszcze wyraz Kazach, ale mianownik liczby mnogiej przyjmuje postać Kazachowie, mimo że w innych przypadkach przyjmuje takie same końcówki jak Włoch i Czech. Dlaczego nie Kazasi?
  • Pogrążyć
    21.09.2017
    Szanowni Państwo,
    proszę o etymologię czasownika pogrążyć.
  • Pięć Kaś
    21.09.2017
    Szanowni Państwo,
    proszę uprzejmie o wyjaśnienie, dlaczego występujące po liczebnikach rzeczowniki odmieniają się w następujący sposób:
    Kasiapięć Kaś (zamiast Kasi),
    dyniapięć dyń (zamiast dyni),
    świniapięć świń (zamiast świni).

    Czy jest na to jakaś reguła? Rodzimi użytkownicy języka używają powyższych form intuicyjnie. Niestety, dla obcokrajowców nie jest to już tak oczywiste.

    Z poważaniem
    Magdalena
  • Zawilec
    21.09.2017
    Szanowni Państwo,
    proszę o etymologię wyrazu zawilec.

    Z pozdrowieniami
    Stratos Vasdekis
  • Z okazji 18. urodzin
    20.09.2017
    Mam problem z poprawnym zapisaniem życzeń... Nie wiem, czy powinnam napisać: z okazji 18 urodzin, czy też: z okazji 18-stych urodzin
    Dziękuję :)
  • iPhone
    20.09.2017
    Interesuje mnie odmiana słowa iPhone w narzędniku. Według zasad odmiany słów zakończonych niemym -e iPhone staje się w tym przypadku iPhone’em. Czy nie istniałaby jednak możliwość zapisania nazwy tego produktu w innej formie, tzn. iPhonem? Na przykład ze względu na dobrze przyswojony w języku polskim morfem -fon, który iPhone zawiera? A jeśli byłoby to możliwe, czy w takim odmiana tego słowa we wszystkich pozostałych przypadkach powinna być inna?

    Pozdrawiam
    Ida
  • Kalibracja czy kalibrowanie?
    20.09.2017
    Witam Państwa!
    Bardzo proszę o precyzyjną odpowiedź jak jest prawidłowo: kalibrowanie maszyn czy kalibracja maszyn.

    Dziękuje i pozdrawiam
    A. Jaśkiewicz
  • Błądzić
    20.09.2017
    Szanowni Państwo,
    proszę o etymologię czasownika błądzić.

    Z pozdrowieniami
    Stratos Vasdekis
  • Napatoczyć się
    20.09.2017
    Szanowni Państwo,
    proszę o etymologię czasownika napatoczyć się.

    Z pozdrowieniami
    Stratos Vasdekis
  • Za pięć ósma
    18.09.2017
    Określenie godziny jako za 5 minut (jeśli pierwsza minuta już trwa) 10 czy wlicza się trwającą minutę do tych pięciu żeby była prawda, czy liczy się czas od chwili mówienia? Od chwili mówienia 5 minut będzie już po 10 więc mówi się nieprawdę. Jak to rozumieć? Jeżeli mówię za pięć to idealnie dosłownie powinno być 5 minut, a jeśli jest minuta już rozpoczęta to jak to jest?

    Pozdrawiam
  • Żółtodziób
    18.09.2017
    Szanowni Państwo,
    chciałem zapytać o etymologię żółtodzioba. Czy wzięło się to od jakiegoś konkretnego gatunku ptaka, którego młode mają właśnie żółty dziób?

    Z wyrazami szacunku
    Czytelnik
  • GOT, czyli ‘jednostka odległości w terenie’
    18.09.2017
    Szanowni Państwo,
    w turystyce górskiej używa się jednostki GOT. Czy nazwa ta jest jakimś skrótowcem i czy powinniśmy zapisywać ją w odmianie tak jak skrótowiec, np. Nasza trasa wyniosła 20 GOT-ów?

    Z wyrazami szacunku
    Czytelnik
  • Kto (co) to jest treła?
    18.09.2017
    Czy rzeczownik treła ma tylko wydźwięk pejoratywny, czy może w jakimś kontekście nabiera cech pozytywnych?
  • Nazwy czasów w języku angielskim
    18.09.2017
    Szanowni Państwo,
    mam pytanie w związku z poradą: https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/present-perfect;1260.html. Prof. Bańko odsyła do poradni angielskiego wydawnictwa, a ja się zastanawiam, czy odpowiedź na to pytanie nie powinna być rozstrzygnięta na gruncie naszych norm i tradycji. Czy takich wyrażeń nie uznaje się po prostu za cytaty z języka obcego, w których zachowuje się ortografię oryginału?

    Z wyrazami szacunku
    Czytelnik
  • Imiesłowowy równoważnik zdania a czynność przyszła
    14.09.2017
    W NSPP znajduje się następująca zasada:
    Równoważnik i zdanie główne muszą wyrażać pewne relacje czasowe, których rodzaj zależy od typu użytego imiesłowu. Imiesłów przysłówkowy współczesny (-ąc) wskazuje zawsze czynność równoczesną z czynnością (przeszłą lub teraźniejszą) zdania głównego.

    Czy w związku z tym poniższe zdania są niepoprawne?
    O wiele lepiej zrobimy (czynność przyszła), nie rozmawiając o tym przy gościach.
    Poczekam, aż drżąc z zimna, wyjdzie ze swojej kryjówki.
  • Skierowany
    14.09.2017
    Szanowni Państwo,
    w trakcie pisania artykułu natknąłem się na językową barierę, której nie jestem w stanie indywidualnie pokonać. Słowo klucz mojego pytania to skierowany. Opisując pewne zjawiska ekonomiczne, używam sformułowania przedmiot konsumpcji skierowany w/na zaspokojenie potrzeb występujących u konsumentów. Która z form jest poprawna: w czy na? Podobnie: działania skierowane w uświadamianie konsumentów czy na uświadamianie.
    Dziękuje za pomoc!
  • Anotować, anotacja, adnotacja
    14.09.2017
    Proszę o wyjaśnienie terminów anotacja i anotować. Czy mają one coś wspólnego z adnotacją?
  • Bielikowy
    13.09.2017
    Chodzi o bielika. Tak, tego wielkiego ptaka. Nasi radni zmienili nazwę jednej z ulic na Bielikową. Rozgrzało to lokalne media (w tym Czytelników mojej gazety) i mieszkańców. Jedni twierdzą, że ulica Bielikowa to błąd. Bo powinno być Bielicza lub Bielika. Inni wskazują, że istnieją przecież Bielikowe Wydmy (koło Pogorzelicy), a nawet jest w jednym z polskich miast ul. Bielikowa. No i posiłkują się w sporze np. ul. Skowronkową – utworzoną od skowronka przecież.

    Czy przymiotnik bielikowy jest prawidłowo stworzony? Czy możemy – bez narażenia się na śmieszność – używać sformułowań bielikowe gniazdo, bielikowa dieta albo np. bielikowe zwyczaje? I czy w końcu możemy nazwać ulicę Bielikową?

    Z wyrazami szacunku
    Tomasz Rusek
    dziennikarz
  • Kanał
    13.09.2017
    Którego z wariantów lepiej używać: kanał stacji telewizyjnej czy kanał telewizji?
  • Cukinia – cukinii, ale dynia – dyni
    13.09.2017
    Szanowni Państwo!
    Dlaczego w dopełniaczu liczby pojedynczej w słowa cukiniacukinii – piszemy dwa i, a w dopełniaczu liczby pojedynczej słowa dyniadyni – tylko jedno i.

    Z poważaniem

    Daniela
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego