wid
  • Tyle interpunkcji, co dzielenia wyrazów
    18.06.2016
    18.06.2016
    Droga Redakcjo,
    czy przecinek w zdaniu: Nie znam osoby, który tyle by jadła, co Kowalska jest konieczny?
    Poza tym jaka przenieść do następnego wiersza nazwisko: AndrewjeskiAndre-wjeski? Czym się kierować przy przenoszeniu nazw obcych? Zasadami obowiązującymi w tych językach czy polskimi? Na przykład: Widend: Wid-end czy Wi-dend?

    Z poważaniem
    Czytelniczka
  • cuda niewidy
    26.09.2003
    26.09.2003
    Witam,
    jak należy pisać: cuda niewidy, cuda nie widy, a może cudaniewidy?
    Pozdrawiam,
    Bogna Widła
  • Galicyzmy sous vide i amuse bouche
    14.03.2019
    14.03.2019
    Dzień dobry,
    chciałabym zapytać o pisownię zaczerpniętych z francuskich terminów dotyczących gotowania. Chodzi o sous vide i amuse-bouche. W słowniku ortograficznym PWN z 2016 roku ich nie ma, a oryginalna pisownia jest taka, jakiej użyłam. Najczęściej spotykam się jednak z zapisem obu tych określeń z dywizem. Czy jest on poprawny?
    Z poważaniem
    Magdalena Weiss
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego