Kingsleya
  • Casey – odmiana i ortografia
    11.02.2014
    11.02.2014
    Jak odmienić przez przypadki angielskie nazwisko Casey, np. w dopełniaczu? Państwa strona sugeruje, że Caseya. Idąc za przykładem: Walt Disney, toteż Disneya. Jednak znajomi Amerykanie sądzą, że w dopełniaczu Casey to Casey’ego. Casey rodowici Amerykanie wymawiają [Kejsi], podczas gdy Disney wymawiają [Disnej]. Jeśli zatem ugryźć sprawę od strony fonetycznej, to odmieniamy Kejsiego oraz Disneya. Co zatem jest poprawne? Jak odmienić nazwisko Casey?
  • Clooney jak Rooney
    22.04.2015
    22.04.2015
    Szanowni Państwo,
    proszę o pomoc w odmianie nazwiska pewnego aktora. Jak prawidłowo należy odmienić George Clooney w zdaniu „Był to film akcji z Georgem ______ w roli głównej”? Skoro wymawia się [kluːnɪ], chyba powinno być Clooneym – ale na wszystkich polskojęzycznych stronach internetowych widać odmianę Clooneyem. Czy tak się już przyjęło? Będę wdzięczna za podpowiedź.
    Z poważaniem
    Anna Filipek
  • Miki zwany Mickeyem
    13.06.2007
    13.06.2007
    Od paru lat wiadomo nam już, że Myszka Miki to tak naprawdę postać płci męskiej (Amerykanie nigdy w to nie wątpili…), a jego przyjaciółka to Minnie. Ale jak odmieniać imię Miki w jego wersji oryginalnej, czyli Mickey? Czy tylko: Mickiego, Mickiemu, Mickim (jak Vranitzky), czy też: Mickiego a. Mickey’ego, Mickiemu a. Mickey’emu, Mickim (jak Chomsky)?
    Pozdrawiam,
    Michał Gniazdowski
  • Ney w odmianie
    28.05.2014
    28.05.2014
    Szanowni Państwo,
    chciałabym zapytać o odmianę francuskiego nazwiska Ney w języku polskim, a dokładniej o wymowę tych odmienionych form. W nazwisku tym ostatnia litera jest niewymawiana, więc czy powinniśmy ją wymawiać, gdy już odmienimy to nazwisko przez przypadki?
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego