Zagraj z nami!
-
Kalka, replika, półkalka, kalka częściowa, hybryda itp.
21.02.202421.02.2024Dzień dobry,
zastanawia mnie ostatnio, czym właściwie w polskiej terminologii etymologicznej są „półkalki” czy też „kalki częściowe”. Spotykałam ten termin przede wszystkim jako określenie słowa lub zwrotu zbudowanego na wzór wyrażenia obcojęzycznego, częściowo z elementów rodzimych, a częściowo z elementów obcych (np. u Borysia 'wieloryb' jako półkalka średnio-wysoko-niemieckiego 'walvisch'). Jednak sporadycznie zdają się one być używane w zgoła innym znaczeniu, którego pewna już jestem mniej (np. w elektronicznym WSJP 'gadzinówka' jako częściowa kalka z niemieckiego 'Reptilienfond'.) Jak zatem powinno się stosować te terminy?
Pozdrawiam serdecznie i z góry dziękuję.
-
OGUN-a, USOS-a czy OGUN-u, USOS-u?18.03.201618.03.2016Szanowni Państwo,
na Uniwersytecie Warszawskim funkcjonuje grupa przedmiotów ogólnouniwersyteckich, zwanych potocznie OGUN-ami. Która forma dopełniacza będzie sensowniejsza: OGUN-a czy OGUN-u? Wyszukiwarka Google zwraca znacząco więcej wyników dla pierwszej formy.
Z wyrazami szacunku
Czytelnik
Newsletter
Chcesz otrzymywać nowości Poradni Językowej PWN? Zamów bezpłatny newsletter.