teks
  • Ocalały, ocalony, ocaleniec
    16.05.2017
    16.05.2017
    W języku angielskim istnieje wygodny termin survivor używany np. do określenia kogoś, kto przeżył Holokaust. Czy po polsku nazwalibyśmy taką osobę ocalonym czy ocalałym?
    Intuicja podpowiada mi, że ocalony sugeruje „przez kogoś” (ergo: zawdzięcza przetrwanie komuś innemu) natomiast ocalały nie niesie tych konotacji, co moim zdaniem jest lepsze, bo nie odbiera sprawstwa i inicjatywy „ofiarom”.

    Czy Eksperci podzielają moją intuicję? Byłabym wdzięczna za opinię.
  • reklamowe „ty”
    1.04.2009
    1.04.2009
    Szanowni Państwo,
    zauważyłam, że w teksach reklamowych i na stronach internetowych używanie formy grzecznościowej Państwo należy do rzadkości. Autorzy tekstów częściej używają formy ty, np.: „Nie wiesz, komu przekazać jeden procent podatku? Wejdź na stronę…”. Czy forma Państwo stała się w tego typu tekstach formą przestarzałą?
    Z poważaniem
    Magdalena Kuckertz
  • tu pisze, że…
    10.05.2011
    10.05.2011
    Czy jest jakakolwiek konstrukcja zdania lub kontekst wypowiedzi, w której dozwolone byłoby użycie zwrotu tu pisze (dozwolone = uzasadnione)? Na przykład dwie osoby szukają pomocy na forum (rozmawiają i są obok siebie):
    A: Forumowicz X tutaj napisał, że ten błąd można naprawić takim i takim sposobem.
    B: No dobrze, ale tu pisze także, że są inne sposoby.
    B miał na myśli tego samego forumowicza i wskazywał na teks który tamten forumowicz napisał.
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego