Zagraj z nami!
-
Mumbai czy Bombaj?23.12.200823.12.2008Mam pytanie dotyczące nazwy indyjskiego miasta Bombaju. O tym mieście zrobiło się ostatnio głośno za sprawą zamachów terrorystycznych. Media na całym świecie i w samych Indiach, nazywają to miasto Mumbaj. Jakimś dziwnym trafem polskie media mówią o Bombaju? Bardzo proszę o pomoc i wykładnię tego problemu.
Z poważaniem
Tomasz Róg -
Określamy część zdania
1.04.20241.04.2024Dzień dobry.
Jaką częścią zdania jest wyrażenie przyimkowe „w kulturze” w zdaniu: Autorka reportażu opisuje znaczenie straganów w kulturze hinduskiej?
Z góry dziękuję za odpowiedź.
J. S.
-
Siwa czy Śiwa? Gudżarati czy gudźarati?
3.02.20033.02.2003Jak po polsku należy pisać imię jednego z najważniejszych bogów hinduskiego panteonu – Siwa czy Śiwa? Encyklopedia PWN podaje 2 wersje, skłaniając się ku postaci Śiwa, natomiast słownik ortograficzny PWN notuje tylko formę Siwa. Podobne rozbieżności są w przypadku innych wyrazów pochodzących z sanskrytu:
- język gudżarati (słownik), gudźarati (encyklopedia)
- ind. opowieści o poprzednich wcieleniach Buddy to wg słownika dżataki, a wg encyklopedii – dźataki
- słownik notuje wyraz jadżnia, w encyklopedii jednak ma on formę jadźna.
Jeżeli Encyklopedia PWN akceptuje dość „niepolskie” zbitki dźa, ńa, śi, ća itp, to czemu nie akceptuje ich słownik ortograficzny, zamieniając je na dża, nia, si?
Newsletter
Chcesz otrzymywać nowości Poradni Językowej PWN? Zamów bezpłatny newsletter.