inżynierski
  • inżynieryjny czy inżynierski?
    15.01.2007
    15.01.2007
    Witam,
    w mojej pracy zawodowej mam do czynienia z inżynierami, którzy projektują części oraz nadają im numery. Koledzy używają zamiennie wyrażeń: numer inżynierski, numer inżynieryjny oraz numer inżynieryjski. Która z powyższych form jest poprawna?
    Pozdrawiam
    Dominik Gawriłow
  • Doktor inżynier
    30.03.2016
    30.03.2016
    Ukończyłem studia magisterskie, a potem inżynierskie. Wiem, że nie daje mi to stopnia mgr inż., tylko – mgr jednego, inż. drugiego. Teraz jednak kontynuuję swoją edukację i zamierzam obronić doktorat z nauk technicznych. Czy będę mógł posługiwać się stopniem dr inż.?

    Z poważaniem,
    K.K.
  • magister inżynier

    28.04.2024
    28.04.2024

    Jeżeli ukończyłam studia I stopnia na politechnice na kierunku telekomunikacja z tytułem inżyniera (7 semestrów), a następnie ukończę studia II stopnia na kierunku informatyka na uniwersytecie (4 semestry), to moim tytułem zawodowym będzie inżynier telekomunikacji magister informatyki? Czy w związku z tym, że są to kierunki pokrewne będzie to tytuł magistra inżyniera?

    W sytuacji ukończenia studiów I stopnia na kierunku informatyka i uzyskania tytułu inżyniera (7 semestrów), a następnie ukończenia studiów II stopnia również na kierunku informatyka (4 semestry na innej uczelni) jaki będzie odpowiedni tytuł zawodowy? Magister informatyki? Magister inżynier informatyki?

  • motor napędowy
    17.01.2024
    5.03.2014
    Czy sformułowanie motor napędowy jest poprawne? Czy nie jest to przypadkiem tautologia?
  • szyk przydawki przymiotnikowej

    27.04.2023
    27.04.2023

    Szanowni Państwo!

    Skomplikowana gramatyka przydaje wdzięku językowi polskiemu. Fascynująca jest odmiana rzeczowników i przymiotników przez przypadki i liczby, ponadto szyk wyrazów jest nieco inny niż w języku angielskim, niemieckim, francuskim czy nawet w spokrewnionych i bliskich nam geograficznie językach słowiańskich. Nie jestem polonistą, ale lubię zastanawiać się nad urokiem naszej mowy ojczystej. Przychodzi mi tu na myśl moja Alma Mater, czyli Uniwersytet Warszawski. Ta prestiżowa uczelnia, która należy dzisiaj do europejskiej czołówki, działała przez pewien czas w XIX wieku jako Szkoła Główna. Z kolei w Radomiu do niedawna istniała Wyższa Szkoła Inżynierska (późniejsza Politechnika Radomska). Te przykłady pokazują, że jeśli w nazwie uczelni w języku polskim występuje jeden przymiotnik, to znajduje się za rzeczownikiem, natomiast w przypadku dwóch przymiotników jeden z nich stoi przed rzeczownikiem, zaś drugi następuje po rzeczowniku.


    Kojarzy mi się z tym także Szkoła Główna Handlowa, jedna z najlepszych szkół wyższych w Warszawie, Polsce i Europie. Studia ekonomiczne na SGH wybrało wiele osób z mojej klasy licealnej, na tej uczelni nauki pobierał też Piotrek Jeliński, z którym w lecie 2000 r. mieszkałem w jednym pokoju w Kalifornii, kiedy pracowałem w USA. Chciałbym wiedzieć, czy nazwa „Szkoła Główna Handlowa” jest poprawna, czy też powinniśmy mówić „Główna Szkoła Handlowa”? Wszyscy przyzwyczailiśmy się do nazwy „Szkoła Główna Handlowa”, jej zmiana byłaby nierealistyczna i wiązałaby się ze znacznymi kosztami. Tym niemniej ciekawi mnie, co językoznawcy sądzą na ten temat. Czy Państwa zdaniem sformułowanie „Szkoła Główna Handlowa” jest prawidłowe?

    Z góry dziękuję za Państwa odpowiedź.


    Z poważaniem

    Adrian Fröhlich

  • UAM
    15.02.2010
    15.02.2010
    Jak należy wymawiać skrót UAM: literowo czy głoskowo?
  • zachowanie (się) konstrukcji

    6.10.2022
    6.10.2022

    Dzień dobry,

    proszę o komentarz w sprawie sformułowań „zachowanie konstrukcji” oraz „zachowanie się konstrukcji”. W literaturze przedmiotu związanej z budownictwem można spotkać obie formy. Niektórzy profesorowie budownictwa nie mówią o „zachowaniu się konstrukcji” tylko o „zachowaniu konstrukcji”, twierdząc, że „się” personifikuje konstrukcję.

    Problem, o którym piszę dotyczy procesów fizycznych takich jak deformacje konstrukcji pod wpływem obciążenia, pękanie, zniszczenie itp.

    Pozdrawiam

Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego