-
No, ale…4.07.20084.07.2008Szanowni Państwo!
Czy w wyrażeniu no, ale, pojawiającym się na przykład na początku zdania lub po średniku, po no powinien się znajdować przecinek? Np. „Miała ochotę pojechać nad jezioro; no (,) ale to on decydował, gdzie spędzają weekendy”. A co, gdyby przed no zamiast średnika był przecinek? I czy w ogóle nie należałoby unikać zbyt częstego stosowania takiej konstrukcji, pozostawiając raczej samo ale?
Łączę pozdrowienia. -
Ubiegłoweekendowy 4.07.20164.07.2016Czy mogłabym prosić o pomoc w ustaleniu pisowni: ubiegło weekendowej czy ubiegłoweekendowej?
Zwrot występuje u mnie w zdaniu: Poniżej kilka słów zawodników na temat ubiegłoweekendowej rywalizacji.
Pozdrawiam
Anna Cieśluk
-
adaptacja wyrazów obcych30.09.200230.09.2002Sporo mówi się o prawidłowej wymowie i pisowni wyrazów obcych. Mnie natomiast interesuje sam proces ich adaptacji. Jakie są tendencje i kolejność (wymowa, pisownia, gramatyka) w spolszczaniu zapożyczeń?
Zbyszek
-
Bite bmw
15.11.201715.11.2017Szanowni Państwo,
czy w tekście „Rymoliryktanda”: https://warszawa.wyborcza.pl/warszawa/7,54420,10675309,weekend-z-ortografia-sprawdz-czy-dyktanda-byly-trudne.html stróż ma naprawdę strzec bitego BMW, a nie bmw? Stróż strzeże konkretnego samochodu. A jeśli argumentacja jest taka, że stróż strzeże auta firmy BMW, to wydaje mi się, że na tej zasadzie w każdym kontekście można by uzasadnić pisownię BMW.
Prosiłbym o komentarz.
Z wyrazami szacunku
Czytelnik
-
dlaczego walkower?30.05.201530.05.2015Moje uszanowanie!
Chciałem zapytać o słowo walkower. Ciekawi mnie, dlaczego chyba wszystkie inne zapożyczenia sportowe z angielskiego (aut, korner, golkiper) są pisane zgodnie z wymową, a walkower zgodnie z pisownią.
Serdecznie pozdrawiam -
Sweet focia, słitfocia
17.03.201717.03.2017Szanowni Państwo,
chciałabym zapytać o poprawność zapisu słowa słitfocia. Wczoraj zauważyłam, że taki zapis został użyty w tłumaczeniu filmu. Dobrze pamiętam wykład, na którym językoznawcy podkreślali, że połączenie ł i i w języku polskim jest niedopuszczalne, dlatego weekend zachował oryginalną pisownię. Biorę pod uwagę, jak rozwija się język w uzusie, ale jak to odnieść do normy?
Z poważaniem
Agnieszka Kostrzak-Kirylak
-
sztuczne słowa7.05.20147.05.2014Witam,
boli mnie, że rzeczywiście nie ma słowa, które nazywałoby sztuczne słowa. Długo coś pozostaje neologizmem, a potem już nie różni się od innych słów. Z ciekawości sprawdziłem, jak mogłoby takie słowo wyglądać. Jest wiele możliwości, m.in. artonim ('sztuczne imię') i celonim ('celowe imię'). Wydają się one mieć najwięcej sensu, mimo iż artonim jest łudząco podobny do antonimu. Jak Poradnia nazwałaby grupę tych słów i jak często takie neologizmy wchodzą w życie? -
znikło6.05.20096.05.2009Dzień dobry:)
Dobrze, że jest ten weekend – przynajmniej wreszcie:) udało mi się zadać pytanie:) Proszę mi napisać, jak się mówi: znikło czy zniknęło (np. „Bo by ci to nie znikło (nie zniknęło)”).
Dziękuję za odpowiedź:)