-
solidoid21.12.200421.12.2004Witam!
Nurtuje mnie słowo solidolid zawarte w słownikach ortograficznych PWN-u (i nie tylko); w Leksykonie naukowo-technicznym PWN-u (we wszystkich wydaniach tegoż) piszą o nim solidoid…, więc teraz sam nie wiem, gdzie jest błędna pisownia? – solidolid czy solidoid?
Dziękuję za rozwianie moich wątpliwości c[:-D -
Zagadkowe konwolwenta
28.11.202128.10.2021Szanowni Państwo,
mam problem ze słowem „konwolwenta”. Znalazłem je w słowniku ortograf. zupełnie przypadkiem i zaintrygowało mnie znaczenie. Sprawdzałem w różnych słownikach – od staropolskiego, przez XVII-wieczny, Lindego, „trojaczki”, Doroszewskiego aż po współczesny 50-tomowy – bez skutku. Sądzę, że może pochodzić od łac. „convolvere”, ale to wcale nie musi współgrać ze znaczeniem w polszczyźnie. Czy byliby Państwo w stanie pomóc mi w rozwiązaniu zagadki?
Z wyrazami szacunku
Marcin Fastyn
-
broń czy bronie?29.04.201029.04.2010Witam Szanownych Językoznawców!
Proszę mnie oświecić, jak to w końcu jest z tą bronią? Ma ona liczbę mnogą czy nie? W tekstach o grach komputerowych nagminnie używa się owej, ponoć nieistniejącej, liczby mnogiej. Zaczęłam się więc zastanawiać, czy czasem pogłoski o jej nieobecności w j. polskim nie są aby przesadzone?
Dziękuję i pozdrawiam.
Anna
-
efekt4.01.20104.01.2010Mam pytanie związane z tematyką internetową. Jak powinien brzmieć prawidłowy polski odpowiednik angielskiego terminu Slashdot effect, oznaczającego spowolnienie działania lub całkowite zablokowanie jakiegoś serwisu internetowego spowodowane nagłym wzrostem liczby odwiedzających? Efekt Slashdota / Slashdotu / Slashdot? Nazwa pochodzi od serwisu internetowego slashdot.org zajmującego się tematyką naukowo-techniczną.
Pozdrawiam serdecznie. -
Granada CF
28.04.202428.04.2024Szanowni Państwo,
chciałbym poradzić się w sprawie nazwy zagranicznego zespołu piłkarskiego (i ogólnie nazw zagranicznych klubów) Granada CF. Jaką formę powinna ona przybrać — oryginalną czy też spolszczoną tj. Grenada. Może obie formy są poprawne? Dostrzegam bowiem sporą niekonsekwencję jeśli chodzi o. spolszczanie członów nazw np. Bayern Monachium, ale już FC Köln. Skąd ona się wzięła i czy są jakieś zasady, którymi należy się kierować przy pisaniu o obcych zespołach sportowych? Z góry dziękuję za odpowiedź.
-
kropka dziesiętna czy przecinek dziesiętny?13.06.200313.06.2003Czy w liczbach rzeczywistych jest dozwolone (w teksćie drukowanym) stosowanie kropki do oddzielenia części dziesiętnej od całkowitej? Szczególnie interesuje mnie ta kwestia w stosunku do publikacji naukowo-technicznych. A zatem 12,987 czy 12.987?
-
Obce nazwy instytucji w polskim tekście
17.12.202017.12.2020Dzień dobry,
Czy w książce tłumaczonej wszystkie nazwy instytucji konsekwentnie powinny być tłumaczone, nawet jeśli nazwa nie figuruje w j. pol?
Pozdrawiam!
-
Przymiotnik od Andriej (Andrzej) Markow19.09.201919.09.2019Szanowni Państwo,
w matematyce pewną klasę procesów stochastycznych tworzą tzw. procesy Markowa (od Andrzeja Markowa). Chciałbym zapytać, jak należy skonstruować formę przymiotnikową tej nazwy, tj. czy powinniśmy mówić o procesach markowskich czy też markowowskich?
Obie formy występują w literaturze matematycznej. Pierwsza jest chyba popularniejsza, choć w moim odczuciu to druga wydaje się poprawna (być może przez analogię do konstrukcji Newton → newtonowski).
Z pozdrowieniami,
DJ