bądź
-
fatamorgana – fata Morgana5.07.20015.07.2001Czy wyjątkowo – dla gry słów – można napisać oddzielnie fatamorgana: fata morgana?
-
favicon16.06.201116.06.2011Szanowni Państwo!
Jaki rodzaj ma Favicon (favicon.ico)?
Pozdrawiam uprzejmie – Anna -
Felicia3.02.20033.02.2003Szanowni Państwo,
jak brzmi dopełniacz imienia Felicia? Felicii czy Felici?
Z poważaniem
Anna Matusiak
-
feministka rodzaju męskiego10.06.200210.06.2002(…) jak się nazywa odpowiednik feministki rodzaju męskiego?
-
Ferrari22.07.200222.07.2002Dzień dobry,
Chciałabym dowiedzieć się, czy nazwisko Ferrari zaliczamy do nazwisk odmiennych, czy może lepiej pozostawić je w formie nieodmiennej? Z góry dziękuję za odpowiedź. -
festiwal i turniej2.09.20132.09.2013Witam.
Mam pewien problem, dlatego postanowiłam napisać do Państwa. Nie wiem, jaka forma powinna być użyta w odmianie. „Pan X wygrał wiele festiwali (czy może festiwalów) muzycznych”? „Para X i Y to zdobywcy czołowych miejsc podczas licznych turniejów (czy może turnieji) tanecznych”?
-
Fiakier30.06.201730.06.2017Czy fiakier (w Wikipedii fiakr) i dorożka, choć podobne z wyglądu, pełniły inne funkcję?
Czy nazwanie fiakra dorożką lub dryndą to błąd?
-
filia26.06.200626.06.2006Czy impreza czytelnicza odbyła się na Filii nr 6, czy w Filii nr 6 Wojewódzkiej i Miejskiej Biblioteki Publicznej? Czy ja pracuję na Filii nr 6, czy w Filii nr 6? Oczywiście najlepiej powiedzieć, że jestem pracownikiem filii nr 6, ale jeśli już się zaplączę w taką konstrukcję, to jak z niej wybrnąć?
Pozdrawiam,
justyna -
filip w konopiach29.05.200229.05.2002Zauważyłem pewną niekonsekwencję w Słowniku Języka Polskiego zamieszczonym w Internecie. Otóż przy słowie filip (ponoć tak gwarowo określa się zająca, ale chyba gdzieś na dawnych Kresach) przytoczono wyrwać się jak filip z konopi, przy konopiach zaś napisano Filip z dużej litery. Kto więc siedział w tych konopiach – zając czy człowiek o imieniu Filip?
-
filologia chińska?13.11.201113.11.2011Szanowni Państwo!
Moje pytanie dotyczy terminologii odnoszącej się do nazw filologii. Mówi się często, że studiuje się polonistykę albo filologię polską, germanistykę albo filologię niemiecką, anglistykę albo filologię angielską etc. Czy terminy te można stosować wymiennie również w przypadku sinologii? Z góry dziękuję za odpowiedź.
Z poważaniem
Felicyta