fora
  • śmiałe spolszczenia w języku potocznym

    10.05.2012
    10.05.2012

    Witam Państwa,

    coraz częściej spotykam się na forach internetowych z fonetycznym zapisem (czy poprawnie to ująłem?) angielskich wyrazów, np. lajtowe, hejtować, jutubowy, niusy, skriny, dizajn itd. itp.). Czy są to formy dopuszczalne, a jeśli nie to jakie warunki muszą one spełnić, aby nie były one postrzegane tylko jako zwroty potoczne, ale również jako część akceptowalnego uzusu językowego?

    Serdecznie dziękuję za odpowiedź.

    Paweł M. a.k.a. Personidas.

  • Tajemniczy konknot
    20.03.2018
    20.03.2018
    Moje pytanie dotyczy znaczenia i etymologii słowa konknot.
    Pozdrawiam serdecznie i bardzo proszę o odpowiedź
    Łukasz S.
  • Turekturczanin, turczanka
    31.10.2016
    31.10.2016
    Jak należy nazywać mieszkańca Turku (województwo wielkopolskie) – turczanin czy turkowianin? Prof. Miodek w jednym ze swoich programów użył nazwy turczanin, na lokalnych forach internetowych dyskusja jest jednak podzielona.
    Dziękuję za odpowiedź.
  • Ubrać się jak filistyn

    22.05.2016
    22.05.2016

    Szanowni Państwo,

    interesuje mnie etymologia powiedzenia ubrać się jak Filistyn, tzn. ubrać się zbyt lekko, wyletnić się. Wydawałoby się, że wywodzi się ze Starego Testamentu, ale nie udało mi się odszukać odpowiedniego fragmentu. A może się mylę i źródło leży gdzie indziej?


    Z wyrazami szacunku

    Piotr Michałowski

  • wiadukt
    17.05.2008
    17.05.2008
    Dzień dobry.
    Na forum komunikacyjnym, którego jestem członkiem, rozgorzała dyskusja na temat różnic pomiędzy mostem a wiaduktem. Chciałbym się dowiedzieć, co językoznawcy twierdzą w tej kwestii. Które obiekty nazywamy mostami, a które wiaduktami? Czy na przykład tory przechodzące nad drogą można nazwać mostem, bo moim zdaniem nie.
    Będę ogromnie wdzięczny za pomoc. Pozdrawiam serdecznie.
    PS. Czy mógłbym Państwa odpowiedź zacytować na naszym forum?
  • Wi-Fi
    16.09.2012
    16.09.2012
    Czy zapisy Wi-Fi oraz wi-fi możemy uznać za równoległe, kierując się analogią do Hi-Fi / hi-fi?
  • W lato czy latem?
    15.05.2017
    15.05.2017
    Szanowni Państwo,
    w powieści Rodzina Połanieckich Sienkiewicz w wielu miejscach używa formy w lato, np.: nigdy w lato z miasta nie wyjeżdżam, utrzymywała w lato stosunki z Bigielami, I nie umarł w lato itd. Czy zatem, wbrew regułom słownikowym, jest ona jednak poprawna?

    Z wyrazami szacunku
    Czytelniczka
  • wspinaczka w dół?
    16.06.2010
    16.06.2010
    Dzień dobry,
    tłumaczymy z różnych języków przewodniki górskie i wciąż wraca do nas problem, jak przekładać downscrambling, downclimbing. Brakuje nam słowa na 'wspinaczkę w dół'. Czy można coś na to zaradzić?
    Pozdrawiam
    Joanna Duraj
  • Wygwizdów czy wygwizdowo?

    20.12.2017
    20.12.2017

    Szanowni Państwo,

    w słowniku W. Doroszewskiego widnieje słowo wygwizdów. W moim domu rodzinnym ten termin używany jest zaś od pokoleń w rodzaju nijakim jako wygwizdowie: na wygwizdowiu (jak pustkowie). Znaczenia obu słów są odmienne: wygwizdów to raczej konkretna lokalizacja (na którą się utyskuje), wygwizdowie to typ przestrzeni o określonych właściwościach. Wszak patagońska pampa to wygwizdowie nie wygwizdów. Czy nie należy uznać, że obie formy są poprawne i dopuszczalne?


    Z poważaniem

  • wyrazy pochodne od skrótowców
    25.05.2010
    25.05.2010
    Dlaczego rzeczowniki: endek, esbek, esesman czy ubek nie mają równorzędnych wariantów: ND-ek, SB-ek, SS-man, UB-ek?
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego