koszykarze
-
siatkarze i piłkarze26.09.201426.09.2014Chciałabym zapytać, czy siatkarzy możemy nazywać także piłkarzami, jak to uczynił w jednym z wywiadów prezydent Polski?
-
nazwy zagranicznych klubów piłkarskich20.12.201220.12.2012W dwuwyrazowych nazwach klubów piłkarskich miasto pozostaje nieodmienne. Czy coś się w tej kwestii zmienia, jeśli nazwa miasta stoi na pierwszym miejscu – przykładem może być japoński zespół Kashiwa Reysol. Mecz z Kashiwą Reysol czy Kashiwa Reysol? Piłkarz Kashiwy czy Kashiwa? A może powinno się odmieniać tylko drugi człon – spotkanie z Kashiwa Reysolem?
-
Odmiana imienia Kawhi28.09.201728.09.2017Szanowni Państwo,
chciałem się do Państwa zwrócić z pytaniem o wzór odmiany oraz sposób zapisu imienia amerykańskiego koszykarza, które w podstawowej formie brzmi Kawhi Leonard (imię wymawiane jest „Kałaj”). O ile odmiana nazwiska jest dość oczywista, tak imię sprawia drobne kłopoty. Będę wdzięczny za wyjaśnienie tej kwestii.
Z pozdrowieniami,
Michał
-
Bachleda Curuś czy Bachleda-Curuś?14.05.201814.05.2018Szanowni Państwo,
w poradni był poruszany temat zapisu nazwisk z przydomkami podhalańskimi, np. Bachleda Curuś (ze spacją, bez łącznika). Odpowiedzi prof. Bańki i dr. Grzeni nie były zbyt rozstrzygające. Czy sprawy nie rozwiązuje jednoznacznie reguła [185] WSO? Ponadto samo Bachleda-Curuś jest w części hasłowej słownika. Spotkałem się ostatnio z kategoryczną opinią, że łącznik jest tu błędem i koniec. Prosiłbym o komentarz.
Z wyrazami szacunku
Czytelnik -
futsalowiec czy futsalista?15.05.201115.05.2011Środowisko sportowe, w którym pracuję, używa dwojakiego określenia dla piłkarza, który gra w hali (tu powstaje drugie pytanie: czy gra się w hali, czy – jak powszechnie się mówi – na hali?). Profesjonalna piłka nożna halowa określana jest mianem futsalu. Jak nazwać zatem kogoś, kto gra w piłkę w hali? Pojawią się dwa określenia: futsalowiec i futsalista. A może obie formy są właściwe?
Dziękuję za pomoc. -
Isiah13.05.200813.05.2008Szanowni Państwo,
jak powinna wyglądać odmiana imienia Isiah? Jeszcze kilka lat temu amerykański koszykarz i trener Isiah Thomas był w polskich mediach odmieniany: Isiaha, Isiahowi (w TV czytano: [Ajzeję, Ajzei]) itd. Niedawno jednak Gazeta Wyborcza zaprzestała odmiany i zaczęła pisać: Isiah Thomasa, Isiah Thomasowi itd. Która wersja jest prawidłowa?
Pozdrawiam
-
Kobi9.11.20109.11.2010Jak powinno się odmieniać imię znanego koszykarza Kobe’ego Bryanta, które w mianowniku wymawia się [Kobi]. Tak, jak napisałam: Kobe’ego, a może Kobego (funkcjonuje w Internecie) czy jeszcze inaczej? A może wcale?
Dziękuję i pozdrawiam.
Anna