-
podpis pod pytaniem23.09.200223.09.2002Szanowni Panowie Eksperci,
Pragnę jeszcze raz serdecznie podziękować za niezwykle cenne porady. Przy okazji jednak zapytam, dlaczego wśród mnóstwa anonimowych pytań udostępnionych publicznie na stronie WWW jedno – moje właśnie – jest podpisane imieniem i nazwiskiem?
Pozdrawiam
Olga Klecel -
Podunajsko24.04.201224.04.2012Szanowni Państwo!
Jaki jest polski odpowiednik nazwy Podunajsko (region w Słowacji, obejmujący Nizinę Naddunajską)? Może Naddunajsko (od: naddunajski – słow. podunajský)? Dziękuję za odpowiedź.
Z poważaniem
słowacki czytelnik -
polszczyzna elektroniczna
1.07.20031.07.2003Szanowni Państwo!
Czy ktoś już pisał o języku, którego używa się na forum lub czacie, który powstaje jako mówiony, a realizuje się jako pisany? Czy można mówić o nowej odmianie, w której dyskomfort wynikający z braku właściwej intonacji, zastępuje się tzw. uśmieszkami?
Pozdrawiam serdecznie.
-
Pomimo…17.02.201017.02.2010Szanowni Państwo,
mam jeszcze jedno pytanie, tym razem dotyczące interpunkcji. Czy w zdaniu typu: „Pomimo znacznego spóźnienia zatrzymał się jeszcze przy kiosku” powinniśmy postawić przecinek przed zatrzymał się? Gdy analizuję składnię takiego zdania, wydaje mi się, że nie, ale trochę tego przecinka mi brakuje, zwłaszcza gdy pierwsza część jest bardziej rozbudowana.
Dziękuję za pomoc.
Z wyrazami szacunku -
ponadtysiącletni7.04.20087.04.2008Czy ponad(?)dwukrotnie oraz ponad(?)dwuletni powinno się napisać razem, czy osobno? Korpus i archiwum Rzeczpospolitej różny stosują zapis.
-
powód stresu13.06.201513.06.2015Szanowni państwo!
Spotkałem się z takim problemem. Otóż moja koleżanka powiedziała pewnego razu, iż jest „bardzo zestresowana i przerażona jutrzejszym wydarzeniem”. Czyżby normy języka polskiego pozwalały na przerażenie czymś, zanim się wydarzy? Nie lepiej by było powiedzieć, że ona jest „bardzo zestresowana i przerażona z okazji jutrzejszego wydarzenia”?
Z poważaniem
Paweł
-
Powziąć informację 26.11.201826.11.2018Często w pismach urzędowych (co więcej, wytworzonych w centralnych organach administracji rządowej) spotykam wyrażenie powziąć informację. Czy jest ono poprawne? Prosiłbym o Państwa stanowisko w tej sprawie.
Z poważaniem
Piotr Michałowski
-
Pożyczać, nie pożyczać?13.01.201513.01.2015Szanowni Państwo,
moje pytanie dotyczy zapożyczeń z języka angielskiego. Czy poprawne jest zapożyczanie wyrazów takich, jak: copywriter, freelancer itp.? Wiem, że utrwaliły się one w polszczyźnie i weszły do słowników, ale mimo wszystko nie zostały spolszczone, ich wymowa jest obca. Czy z punktu widzenia językoznawców takie pożyczki są poprawne? Przecież np. copywriter nie kojarzy się nawet z żadnym polskim słowem, podobnie bloger, chociaż w ostatnim wypadku polska jest chociaż wymowa. -
pół+elf17.12.200317.12.2003Witam Szanowną Redakcję!
Przedrostek pół piszemy razem czy oddzielnie, np. półelf?
Pozdrawiam. -
przecinek po wyliczeniu10.03.201410.03.2014Czy w tego typu zdaniach potrzebny jest przecinek po wyliczeniu? Na przykład: „Następujące kraje: Litwa, Łotwa, Estonia(,) przystąpiły do sojuszu z opóźnieniem”, „Skąd mam wiedzieć, czy nasi partnerzy: Szczepanik, Kawecki, Jodłowski(,) przyjdą na spotkanie?”.