-
Szkoła imienia Karola Borchardta 14.01.201714.01.2017Mam pytanie dotyczące tej porady. Pada w niej stwierdzenie, iż zapis w postaci Szkoła jest imienia Karola Borchardta jest średnio polecany.
Proszę o informację, czy wprowadzenie lekkiej zmiany i napisanie tego w postaci (przynajmniej w mojej ocenie) częściej spotykanej Szkoła imienia Karola Borchardta powoduje „polepszenie walorów użytkowych” tego zdania?
-
uznanie i kariera26.11.200126.11.2001Czy dopuszczalna jest forma wyrażać uznanie wobec innych czy tylko wyrażać uznanie dla innych?
Czy oba wyrażenia są poprawne: droga do kariery i droga ku karierze? -
wice-29.06.200129.06.2001Szanowni państwo! Jestem ciekawy poprawnej formy zapisu słowa wice (np. wice prezes).Jak to pisać? v-ce, w-ce, vice a może wice? A może jeszcze inaczej?
Dziękuję za odpowiedź i gratuluję bardzo ciekawej strony i inicjatywy.
Pozdrawiam,
Paweł Gosk
-
w Lubinie czy w Lubiniu?30.10.200730.10.2007Witam serdecznie. Gdy osoba mieszka w mieście Lubin (koło Polkowic), mówimy, że mieszka w Lubinie czy w Lubiniu? Słownik podaje pierwszą wersję, jednak wydaje mi się, że druga jest również prawidłowa.
Z góry dziękuję za odpowiedź. Pozdrawiam. -
źródła nowych słów22.11.200122.11.2001Skąd przychodzi leksyka? Czy poddaje się strukturze języka? Co się dzieje z wyrazami, które odmieniają się w specyficzny sposób?
-
adres WWW na końcu zdania22.10.201422.10.2014Szanowni Państwo,
czy w zdaniu: „Więcej informacji na ten temat można znaleźć tutaj: www…” warto postawić dwukropek? Zauważyłem, że Państwo w odpowiedziach piszą np.: „(…) znajduje się pod adresem www…”. Ma tu jakieś znaczenie, czy adres jest jednocześnie linkiem, czy zwykłym elementem tekstu? Jeśli zdanie kończy się adresem WWW lub linkiem, to powinniśmy zakończyć je kropką, o ile nie naruszy to funkcjonalności w przypadku linku?
Z wyrazami szacunku
Czytelnik
-
adwokat i advocat18.04.201218.04.2012Szanowni Państwo,
mam wątpliwość dotyczącą poprawnej deklinacji słowa advocat lub adwokat (tj. likier na bazie jajek i alkoholu). Byłbym zatem zobowiązany za informację, która wersja poniższego sformułowania jest poprawna:
– tort o smaku advocatu,
– tort o smaku adwokatu,
– tort o smaku advocata,
– tort o smaku adwokata,
– tort o smaku advocatowym,
– tort o smaku adwokatowym?
Z góry dziękuję za odpowiedź.
Z poważaniem
Grzegorz Sobociński -
albo…, albo…, albo…3.01.20053.01.2005Witam.
Gdzie należy wstawić przecinki w zdaniu: „Kupiłbym sobie sweter albo bluzę albo czapkę albo krawat albo jeszcze inne ubranie”?
Dziękuję. -
aleja Powstańców Wlkp.
26.05.202226.05.2022W moim mieście znajduje się aleja Powstańców Wielkopolskich. Na większości tablic z nazwami tej alei jest ona jednak pisana „Aleja Powstańców Wlkp.”. Czy taki skrót słowa „Wielkopolskich” jest poprawny czy w tym przypadku nie powinno się go stosować? Będąc przy nazwach ulic trafiłem raz na tablice z nazwą alei pisaną „Ulica Aleja Powstańców...” Z mojej wiedzy wynika, że ulica to ulica a aleja to aleja, czy tak faktycznie jest, czy taki zapis jest poprawny?
-
angielski Hugo10.02.201510.02.2015Chciałbym zapytać o odmianę angielskiego imienia Hugo. Pisownia, identyczna z polskim odpowiednikiem tego imienia, sugeruje formy przypadków zależnych: Hugona, Hugonowi. Jednak wobec wymowy [hjugou] taka odmiana wydaje się dziwaczna (jak wymawiać: [hjugonowi]?). Pozostawienie imienia bez odmiany – jak niektórych wyrazów obcych kończących się na -o – też wypada niezręcznie („Podał dokumenty Hugo”). Czy wobec tego dopuszczalna jest odmiana, jaką podsuwa mi intuicja językowa: Hugo, Huga, Hugiem?