Al-
  • Musi, ale czy powinien?
    12.06.2002
    12.06.2002
    Czy można zdefiniować pojęcia musi i powinien oraz podać zasadnicze różnice pomiędzy nimi?
  • naprawdę, ale na pewno
    10.01.2015
    10.01.2015
    Czy sformułowano ścisłe kryteria, według których pewne wyrażenia uznaje się za zrosty i ustala pisownie łączną? Słyszałem, że wynika to m.in. z tego, na ile człony w obrębie wyrażenia zachowują samodzielność, np. stąd, ale z powrotem. Co wobec tego z naprawdę i na pewno? Wielu ludzi pisze na odwrót w poczuciu, że prawda utrzymuje większą autonomię językową niż pewno, rzadko używane w takiej formie poza wspomnianym wyrażeniem. Podobnie z na razie, w ogóle czy po prostu.
  • Na Słowację, ale do Chorwacji
    11.06.2001
    11.06.2001
    Która forma jest poprawna? „Jadę do Chorwacji” czy „Jadę na Chorwację"?
    Za odpowiedź serdecznie dziękuję i pozdrawiam
  • nie kupione, (ale) pożyczone

    26.10.2023
    26.10.2023

    Dzień dobry, proszę informację, czy „nie kupione” powinno być napisane łącznie czy rozdzielnie w haśle: „nie kupione, pożyczone”.

    Będę wdzięczna za informację i pozdrawiam.

  • nie przyciszyć, ale wręcz przeciwnie
    1.10.2004
    1.10.2004
    Witam Państwa!
    Chciałbym uzyskać odpowiedź na pytanie, jakie jest przeciwieństwo słowa przyciszyć? Można oczywiście używać wyrażenia zrobić głośniej, ale spotkałem się z formami przygłosić, przygłośnić, pogłosić, pogłośnić. Z góry dziękuję za odpowiedź.
    Pozdrawiam
  • Nie rozmieniać, ale…
    21.09.2009
    21.09.2009
    Witam!
    Czy istnieje antonim do słowa rozmieniać?
    Pozdrawiam
  • Nieudzielenie, ale nie udzielono

    13.01.2016
    13.01.2016

    Proszę o wyjaśnienie, czy piszemy razem słowo nieudzielenia w kontekście nieudzielenia pomocy publicznej, oraz nie udzielono pomocy w tym samym kontekście, i jeżeli są różnice, to z czego wynikają.

  • Nováková, ale Novákowej, Novákową; Jiři, Jiřiego, Jiřiemu, Jiřim
    1.02.2018
    1.02.2018
    Szanowni Państwo,
    jestem tłumaczką czeskiego i słowackiego i często problem sprawia mi pisownia końcówek żeńskich nazwisk po polsku. W tekście występuje pani np. Nováková. Piszę o pani Novákovej czy Novákowej? Wspominam panią Novákovą czy Novákową? A jej mąż Jiří – z Jiřím czy Jiřim, Jiříego, Jiřiego czy Jiřego?

    Będę bardzo wdzięczna za rozwianie moich wątpliwości.

    Z poważaniem
    Magdalena Domaradzka
  • Od dwóch do czterech lat, ale 2–4 lata
    22.11.2018
    22.11.2018
    Dzień dobry!
    Mam pytanie o odmianę rzeczowników po zakresach liczbowych. Czy poprawny będzie np. zapis 22–34 lata, czy 22–34 lat (‘od dwudziestu dwóch do trzydziestu czterech lat’)? Intuicyjnie czuję, że w przypadku liczb, po których forma jest taka sama (3–4 lata), powinna ona pozostać, ale w przypadku liczb skutkujących dwiema różnymi formami już się gubię, zwłaszcza gdy pojawi się jeszcze jakieś słowo, np. przez 12–24 tygodni(e).
    Z góry dziękuję za przybliżenie zasad w tej kwestii.
  • odegrać, ale odgrzać
    10.11.2009
    10.11.2009
    Jak poprawnie się mówi: odegrzać czy odgrzać?
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego