-
niecodzienna pisownia22.10.201522.10.2015Szanowni Państwo,
w WSO PWN można znaleźć hasło niecodziennie jako 'niezwykle, niepospolicie' i nie codziennie – 'nie każdego dnia'. Skoro przysłówek codziennie pochodzi od przymiotnika codzienny, to czy jego pisownia z nie nie powinna być łączna? Czyżby uczyniono wyjątek ze względu na zróżnicowanie znaczeń? Czy takich wyjątków od ogólnej zasady pisowni nie z przysłówkami jest więcej?
Z wyrazami szacunku
Czytelnik -
ninja27.05.201227.05.2012Chciałbym się dowiedzieć, czy ninja można pisać nindża i czy to słowo może się odmieniać (np. tak jak radża). W słowniku Polańskiego się nie odmienia, ale występuje tylko jako jakieś żółwie ninja.
Z poważaniem
Michał Kozłowski -
Odmieniamy deepfake
4.06.20234.06.2023Dzień dobry,
jestem na etapie pisania pracy magisterskiej z Informatyki. Bardzo często pojawia się w niej słowo Deepfake oznaczające zdjęcia lub wideo, które są fałszywe, a wyglądają bardzo realistycznie. Niestety słowo nie ma swojego odpowiednika w języku polskim, a jako że pojawia się cały czas w pracy nie wiem czy i jak powinienem je odmieniać.
Czy powinienem stosować odmianę typu deepfake'ów, deepfake'ami, deepfake'u czy zostawić bez końcówek po prostu deepfake?
Z góry dziękuję za odpowiedź
-
O nazwie gry komputerowej HλLF-LIFE (Half-Life)13.06.201713.06.2017Chciałem zapytać, jak wygląda sytuacja odmiany stylizowanych nazw własnych (głównie anglojęzycznych). W sytuacjach, gdy niektóre litery w nazwie są zastępowane symbolami lub cyframi, narzucana jest pisownia samymi wielkimi lub małymi literami itp. Spotkałem się ze stwierdzeniem, że stylizacja przy odmianie powinna zostać usunięta (np. w mianowniku HλLF-LIFE, ale w dopełniaczu powinno być Half-life’a). Czy są jakieś normy, które dyktują, w jaki sposób powinno się odmieniać takie wyrazy?
-
Orzeczenie przy wyliczeniach; góra Eiger i jej „ściana śmierci”12.02.201812.02.2018Szanowna Poradnio,
czy w zdaniach z wyliczeniami dopuszczalne jest orzeczenie w liczbie pojedynczej? Czy tłumaczenia potocznych nazw geograficznych (np. ściana śmierci na Eigerze) należy pisać małymi czy dużymi literami? Po niemiecku oczywiście wszystko jest od dużej.
Dziękuję i pozdrawiam
D.
-
Pies o imieniu Runo 4.10.20194.10.2019Dzień dobry,
chciałbym zapytać, jak należy odmieniać imiona zwierząt, kiedy brzmią one jak rzeczowniki nieżywotne. Konkretnym przykładem nurtującym moją rodzinę jest imię naszego psa – Runo. Czy w przypadkach zależnych jego imię odmieniać się będzie jak imię „ludzkie” zakończone na -o jak Hugo, Bruno (czyli D. Runona, C. Runonowi, B. Runona, Ms. Runonie) czy jak rzeczownik pospolity runo (D. Runa, C. Runu, B. Runo, Ms. Runie), czy może będzie to jakaś kombinacja dwóch powyższych?
-
psianka słodkogórz, ngultrum i czetrum22.05.200622.05.2006W jaki sposób odmieniać słowo słodkogórz? Pełna nazwa to psianka słodkogórz, jest to roślina.
Czy odmienne powinny być słowa ngultrum i czetrum? Ngultrum to jednostka monetarna Bhutanu, 1 ngultrum = 100 czetrum (ów?).
Z góry dziękuję za odpowiedź i pozdrawiam. -
RAF zbombardował 29.01.201629.01.2016Czy skrótu RAF powinno się używać w zdaniu w liczbie mnogiej (RAF zbombardowały jako Królewskie Siły Powietrzne zbombardowały), czy też można napisać RAF zbombardował? Mowa o użyciu zarówno w formie pisemnej, jak i mówionej. Czy można odmieniać skrót RAF (RAF-u, o RAF-ie itd.).
Dziękuję.
-
RMF7.06.20057.06.2005Witam. Piszę pracę magisterską z językoznawstwa o definiowaniu pojęć przez dzieci. Porównuję w niej własny materiał z materiałem pochodzącym z audycji radiowych. Ponieważ część definicji pochodzi z radia RMF, chciałabym dowiedzieć się, jaki będzie poprawny zapis końcówek wyrazu RMF w przypadkach zależnych. Czy będzie to np. w RMFie czy może w RMF-ie? Z góry dziękuję za odpowiedź.
Pozdrawiam.
Wioleta Nowakowska -
Robin van Persie20.04.201320.04.2013Nurtuje mnie pisownia odmiany poniższego nazwiska.
M. Robin van Persie
D. Robina van Persie'ego / Persiego
C. Robinowi van Persie'emu / Persiemu
B. Robina van Persie'ego / Persiego
N. Robinem van Persiem / Persim
Msc. Robinie van Persiem / Persim
W. Robinie van Persie
W związku z tym, że człon Persie wymawia się persi, to według pisowni podanej z prawej strony Persiego wymawiałoby się [persigo], a Persiemu – [persimu]. Wszyscy jednak wymawiają [persjego] i [persjemu].