agat
  • legia cudzoziemska czy Legia Cudzoziemska?
    27.02.2004
    27.02.2004
    Według Nowego słownika ortograficznego pod redakcją E. Polańskiego legia cudzoziemska piszemy małymi literami, podczas gdy w Leksykonie PWN i w Słowniku nazw własnych Grzeni występuje pisownia Legia Cudzoziemska. Podobnie sprawa wygląda z wermachtem. W ortograficznym i u Grzeni jest podana pisownia wariantywna, a w leksykonie tylko Wehrmacht. Skąd się wzięły rozbieżności w publikacjach tego samego wydawnictwa?
    Agata Gogołkiewicz
  • Lessel – Lessla
    31.12.2015
    31.12.2015
    Szanowni Państwo,
    odmiana nazwiska polskiego kompozytora czeskiego pochodzenia powinna brzmieć: Franciszka Lessla czy Lessela? Jak ocenić stopień jego przyswojenia?
    Z poważaniem
    J.G.
  • liczba i ilość

    9.06.2023
    9.06.2023

    Dzień dobry,

    czy zasada podziału na rzeczowniki policzalne i niepoliczalne w języku polskim już nie istnieje? Wciąż spotykam się z określeniami: „ilość drzwi”, „ilość uczniów”...

    Będę ogromnie wdzięczna za odpowiedź.

    Agata Lipkowska

  • lustro weneckie czy fenickie?
    17.02.2003
    17.02.2003
    Podobno szyba, przez którą można obserwować innych, nie będąc samemu widzianym, to lustro fenickie. Tymczasem powszechnie funkcjonuje określenie lustro weneckie. Jaka jest poprawna nazwa takiej szyby? Jeśli fenicka, to skąd wzięła się zmiana na wenecką?
    Dziękuję
    Agata Gogołkiewicz
  • Maria jako drugie imię nadawane chłopcom
    12.05.2016
    12.05.2016
    Skąd wziął się zwyczaj nadawania żeńskiego imienia Maria potomkom płci męskiej, np. Józef Maria Bocheński, Jan Maria Rokita?
    Czy dotyczy to jedynie tego konkretnego imienia, czy dopuszczalne są też inne, np. Józef Dorota Piotrowski, Jan Agata Nowakowski?
  • matka Polka
    15.05.2002
    15.05.2002
    Bardzo proszę o jak najszybszą odpowiedź na pytanie, która pisownia jest poprawna:
    1. matka Polka
    2. matka-Polka
    (ewntualnie Matka…)

    Serdecznie dziękuję
    Agata Gogołkiewicz
  • Mądry Płonąca Woda rzekł
    3.10.2016
    3.10.2016
    Szanowni Państwo,
    interesuje mnie zapis męskich imion indiańskich typu Płonąca Woda i to, jak powinny zachowywać się one w zdaniu. Napiszemy: Nie spotkałem Płonącej Wody, mimo że go szukałem czy Nie spotkałem Płonącego Wody…? Czy powinniśmy powiedzieć: rozzłoszczony Płonąca Woda czy rozzłoszczony Płonący Woda?

    Z wyrazami szacunku
    Felicyta
  • Mieszkaniec Tel Awiwu

    11.03.2022
    11.03.2022

    Szanowni Państwo,

    jak poprawnie nazywać mieszkańca Tel Awiwu? Telawiwczyk czy Telawiwiak?

    Będę wdzięczna za odpowiedź i serdecznie pozdrawiam

    Agata

  • Mircea Eliade
    26.06.2003
    26.06.2003
    Chciałabym się dowiedzieć, jak należy odmieniać imię i nazwisko Mircea Eliade. W książkach znaleźć można i odmienioną i pozostawioną bez odmiany formę. Problemów nastręcza również wymowa imienia, które podobno powinno wymawiać się [mircza], ale przy odmianie tego słowa w zapisie (czyli np. Mircei Eliadego) zupełnie nie można się domyślić, jak je wymawiać.
    Z poważaniem
    Agata Krajewska
  • Muzeum Historii Naturalnej
    3.10.2016
    3.10.2016
    Szanowni Państwo,
    The Natural History Museum w Londynie, jak i nazwy innych muzeów o podobnej tematyce tłumaczone są jako Muzeum Historii Naturalnej. Czy jest to prawidłowa nazwa w języku polskim? Czy nazwy Muzeum Historii Ziemi lub Muzeum Historii Przyrody nie byłyby bardziej poprawne?

    Z pozdrowieniami
    Czytelnik
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego