-
czterdziestkapiątka25.09.200225.09.2002Bohater książki posługuje się coltem kalibru 45. Czy może się posługiwać czterdziestkąpiątką? Podobnie zamiast Peugeota 404 – czterystaczwórką?
-
czyjejś pamięci13.10.200513.10.2005Szanowni Państwo,
inskrypcja na odsłoniętym w sierpniu tego roku w Będzinie pomniku „Bohaterom Getta” głosi: „Pamięci ponad 30 TYSIĄCOM będzińskich żydów (…)”. Czy nie powinno być raczej: „Pamięci ponad 30 TYSIĘCY będzińskich żydów (…)”.
Dziękuję za odpowiedź i pozdrawiam,
Mariusz Ścibich -
Czy syn króla jest jego dzieckiem?
27.09.200727.09.2007Proszę o ocenę zdania: „Zygmunt Stary był dzieckiem Kazimierza Jagiellończyka”. Zwykle w tym kontekście używa się słów potomek, syn, ale wg https://sjp.pwn.pl/ i potomek jest dzieckiem («dziecko w stosunku do rodziców»), i syn («czyjeś dziecko płci męskiej»). Co więcej, w definicji dziecka jest i takie znaczenie: «syn lub córka, niezależnie od wieku».
W związku z tym zdanie wydaje się poprawne, więc czy można właśnie tak ująć to pokrewieństwo?
-
dialog z radiem14.05.201414.05.2014Jak w tekście literackim zapisuje się słowa z radia czy z telewizora? Tak jak dialog (od myślników) czy w cudzysłowie?
Z góry dziękuję
Dorota -
dolce vita wśród włoskich potraw9.03.20139.03.2013Po wydaniu książki Marty Grycan Moja Dolce Vita internauci zaczęli się spierać, czy w tytule jest błąd, czy nie powinien brzmieć Moje Dolce Vita, tak jak Rzymskie dolce vita. Który zapis jest poprawny? A przy okazji – czy nazwy potraw w obcych językach należy zapisywać kursywą? Pizza, ravioli czy risotto zadomowiły się już w naszym języku, ale co np. z włoskimi tagliolini, garganelli, grissini, cappelletti? Co z biancomangiare z migdałami, malinowym coulis czy zupą julienne?
-
Dominik9.09.20129.09.2012Czy Szanowna Redakcja odpowiada na pytania typu „co by było, gdyby…”? Bo ciekawi mnie, czy zdrobnienie od imienia Dominik mogłoby brzmieć Domek, gdyby nie to, że istnieje już w naszym języku słowo domek. Angielskie imię Dominic bywa skracane i brzmi wtedy Dom, a u nas co? Mam znajomego o takim imieniu i czasem już nie chce mi się (ani moim kolegom) wołać za nim w trzy sylaby: Dominik…
-
Dom – serial 15.09.201615.09.2016Szanowni Państwo,
mam wątpliwość związaną z odmianą słowa dom w specyficznym znaczeniu. Ten aktor grał w „Domu” czy: Ten aktor grał w „Domie”"?
Chodzi rzecz jasna o kultowy polski serial.
Z wyrazami szacunku
Czytelnik
-
Don Kichot
10.02.202110.02.2021Dzień dobry!
Dlaczego piszemy Don Kiszot, a nie don Quijote – tak jak po hiszpańsku? I dlaczego słowo don zapisujemy z wielkiej litery, skoro wg Real Academia Española powinno pisać się z małej litery (nawet jeśli mówimy o bohaterze literackim)?
https://mobile.twitter.com/RAEinforma/status/1354466838076411904
-
drobiazgi interpunkcyjne5.10.20015.10.2001Chciałabym zapytać, czy poprawne są zapisy (z góry dziekuję):
1. Moje dziecko zaczęło mówić: agu, bu, ra. Czy też „słowa” dziecka powinny być w cudzysłowie?
2. Gra w „a kuku” czy w A kuku, czy gra A kuku?
3. Gra w „państwa, miasta"? Gra w inteligencję?
4. I zapytam z uśmiechem: widzieliście go? Czy może po dwukropku: „Widzieliście go?" -
dwója z polaka6.11.20146.11.2014Szanowni Państwo,
w gwarze uczniowskiej przedmioty językowe nazywa się często polakiem, anglikiem, francuzem etc. Czy w takim wypadku zapiszemy je małą literą?
Z wyrazami szacunku
Czytelnik