-
Rysunek farbami
6.12.20216.12.2021Czy wyrażenie rysunek farbami jest poprawne?
Pozdrawiam serdecznie
Dorota
-
szybko+schnący30.09.200330.09.2003Witam!
Chciałbym zapytać, która wersja jest poprawna: „Pomalowałem płot farbą szybko schnącą” czy „Pomalowałem płot farbą szybkoschnącą”. Co prawda, jeśli zajrzy się do słownika, to istnieje tam tylko zapis szybko schnący. Jednakże, skoro jest stal szybkotnąca, to czemu farba ma być szybko schnąca?
Z góry dziękuję i pozdrawiam. -
kompatybilny21.02.200321.02.2003Słowo kompatybilny – czy używane jest tylko w tekstach dotyczących komputerów i informatyki, czy też można powiedzieć że „farby muszą być kompatybilne z podłożem”? Mam z tym problem, bo autor tekstu uważa, że jest wszystko w porządku i wszyscy wiedzą, o co chodzi. Pewnie tak jest, ale dla mnie to jest mieszanie pewnych zakresów słownictwa, kompatybilność jest „z innej bajki”. Czy mam rację i dlaczego, jeśli mam? Będę bardzo wdzięczna za odpowiedź!
Irena
-
Żeby
2.05.20222.05.2022Czy w poniższym zdaniu można zrezygnować z żeby, a jeśli tak, to czy usunąć również przecinek?
Pojechały do Warszawy, żeby kupić farby.
Dziękuję!
Dorota
-
pan Fila w Castoramie11.09.201211.09.2012Witam,
na wstępie chciałem zapytać o odmianę nazwiska Fila: czy to nazwisko będzie odmieniane jako – podaję przykład – Błażeja Fili czy też Błażeja Fila? Zapytam również o firmę Castorama: jaka jest prawidłowa forma odmiany: pracowników Castoramy czy też pracowników Castorama? Proszę o rozwianie moich wątpliwości.
Z góry dziękuję i pozdrawiam -
Pierwotne polskie słowo oznaczające kolor/barwę
31.01.2022Pierwotne polskie słowo oznaczające kolor/barwę - czy to odcień?
Dzień dobry,
Niedawno zastanawialiśmy się z lubą, jak mogli Polacy/Słowianie określać kolory i barwy/farby, zanim też zaczerpnęli te nazwy z języków odpowiednio romańskich i germańskich. Czy istnieje jakieś pierwotnie nasze określenie na kolor? Czy to może odcień?
-
rysować czy malować?22.02.200522.02.2005Pamiętam ze szkoły podstawowej, a nawet z liceum, jak nauczyciele prosili o namalowanie w zeszycie jakiejś linii, tabelki, wykresu, rysunku itp., kiedy naturalnie chodziło o narysowanie tego. Również mamy, rysując z dziećmi, bardzo często używają tego zwrotu. Czy jest to poprawne? Mnie się zawsze wydawało, że malować można farbą, ewentualnie tuszem itp.
-
słownictwo mody21.03.200321.03.2003Szanowny Panie Profesorze,
w niemieckim języku mody występuje zatrzęsienie anglicyzmów: newcomer, trendsetter, styling, coloration, outfit, image, boom (nie w znaczeniu ożywienia gospodarczego). Czy używa się tych słów też w języku polskim? Spotkałam (w internecie) newcomera i trendsettera. Widziałam styling i koloryzację (zamiast starego banalnego farbowania). Chodziło o włosy, ale o coś bardziej wyszukanego niż farbowanie na jeden kolor. Od outfitów i image'ów aż się roi. Ale ponieważ strony internetowe są (zwykle) też tłumaczeniami, nie wiem, na ile mogę im ufać.
I jeszcze: jak przetłumaczyć design i designer? Moja siostra mówi: „Ten dizajn jest teraz w modzie”. Ale czy to jest poprawnie? Czy jako tłumacz mogę też użyć takiego terminu? I czy można powiedzieć: „Mam nowy outfit”? „Zmieniłam sobie image”? Czy lepiej pozostać przy wizerunek. A co z topmodelkami? Można tak powiedzieć? Dziękuję z góry za odpowiedź. -
ekoskóra3.01.20103.01.2010Szanowni Państwo!
Interesuje mnie pojęcie eko skóra (eko-skóra, eco skóra itd.). Wydaje mi się, że skóra to… hm… wierzchnia warwa człowieka albo zwierzęcia. Ale jeśli coś nie pochodzi od człowieka ani zwierzęcia, a jest rodem z fabryki tworzyw sztucznych, to czy może być skórą? -
kłopoty z każdym27.04.201027.04.2010Którego zaimka użyć w zdaniu: „Zamocz każdy paluszek w innej farbie i odciśnij je (go) na kartce”? Proszę o wyjaśnienie.