matematyki
  • dwa lub więcej
    3.03.2004
    3.03.2004
    Niedawno jeden z czytelników pytał, jak postępować z konstrukcjami typu dwa lub więcej. Takie konstrukcje często przychodzą na myśl podczas tłumaczenia angielskich tekstów, w których notorycznie używa się określeń typu one or more. Ja jako matematyk zawsze wychodzę z opałów konstrukcją co najmniej. A więc na przykład „państwo, w którym obowiązują co najmniej dwa systemy prawne” – i nie muszę się już o nic martwić. Pozdrawiam.
  • Dzielenie wyrazów
    21.02.2017
    21.02.2017
    Szanowni Państwo,
    chciałem prosić o wskazanie możliwych miejsc podziału słów domkniętym i Poissona (francuski matematyk).

    Z wyrazami szacunku
    Czytelnik
  • Guillaume de L'Hôpital (lub Guillaume de L'Hospital), ale: reguła de l’Hospitala (lub: reguła de l’Hôpitala)
    14.02.2017
    14.02.2017
    Szanowni Państwo,
    chciałem zapytać, jak prawidłowo zapisywać nazwisko Guillame’a de l’Hospitala, od którego pochodzi nazwa znanej w analizie matematycznej reguły de l’Hospitala. W polskich tekstach stosuje się właśnie taką pisownię, natomiast widzę, że we francuskim po de występuje duże L.

    Z wyrazami szacunku
    Czytelnik
  • Ile razy większe?
    13.11.2019
    13.11.2019
    Dzień dobry,
    chciałbym prosić o wyjaśnienie pewnej matematycznej kwestii, która od dawna nie daje mi spokoju. Chodzi mianowicie o mnożenie i wyrażenie, że coś jest dwa razy większe. Na przykład cyfrą dwa razy większą niż 2 jest 4. Ja się z tym nie zgadzam, przecież 4 jest tylko raz większe. Dwa razy większa byłaby cyfra 6. Czy moje rozumowanie i logika jest błędna?
  • i-ty i n-ty
    5.07.2006
    5.07.2006
    Od kilku(nastu) lat zapis liczebników porządkowych 1-szy, 2-gi jest, o ile dobrze myślę, niepoprawny. Piszemy 1., 2. (z kropką na końcu). A jaka jest poprawna pisownia w przypadku często stosowanym w matematyce: n-ty (czytamy [enty]) czy też rozwinięcie Laplace'a względem i-tego wiersza i j-tej kolumny (czytamy [itego], [jotej])? Czy jest to poprawna pisownia i wymowa oraz czy ewentualnie istnieje jakaś alternatywna? Z góry dziękuję za odpowiedź i pozdrawiam.
  • Kleene
    28.10.2008
    28.10.2008
    Witam!
    Chciałem poprosić o wyjaśnienie odmiany nazwiska Stephana Kleene. W polskiej literaturze informatycznej powszechnie występuje forma dopełnienie/ algebra Kleene’ego, ale czy nie powinno być Kleene’a albo nawet Kleena?
    Dziękuję i pozdrawiam.
  • LaTeX (ponownie)

    22.03.2017
    22.03.2017

    Szanowni Państwo,

    chciałbym się odnieść do porady „LaTeX” (https://sjp.pwn.pl/szukaj/latex.html). Słowo to używane jest głównie przez matematyków. Matematycy zaś mówią tylko [latech]. Alfabet grecki jest akurat mocno zakorzeniony w języku tej dyscypliny, a sama litera chi występuje choćby w statystyce: test chi-kwadrat.

    Rozumiem, że z językoznawczego punktu widzenia wymowa [lateks] też jest poprawna, ale odradzałbym ją komuś, kto ma styczność z tym środowiskiem. Może to zostać odebrane jako przejaw dyletanctwa.


    Z poważaniem

    Czytelnik

  • LebesgueLebegiem, Logitech Logitekiem
    5.03.2016
    5.03.2016
    Szanowni Państwo,
    chciałem zapytać o pisownię narzędnika dwóch nazw własnych: Lebesgue (francuski matematyk) i Logitech (firma).
    Wydaje mi się, że w pierwszym przypadku ma zastosowanie reguła [245] WSO, zatem po prostu Lebegiem, natomiast drugi jest bardziej zastanawiający. Skoro nazwę tę wymawia się [logitek], to czy powinniśmy pisać Logitekiem?
    Z wyrazami szacunku
    Czytelnik
  • logistyk czy logista?
    24.06.2004
    24.06.2004
    Logistyka. Łatwo znaleźć i wiadomo co oznacza. Ale chciałbym teraz określić osobę zajmującą się logistyką lub studiującą logistykę. Kto to? Logista? Logistyk? Logiści? Logistycy?
    Pozdrawiam.
  • Matematyczne policzyć
    17.05.2018
    17.05.2018
    Matematycy posługują się często słowem policzyć tam, gdzie odpowiedniejsze byłoby raczej obliczyć, np. proszę policzyć następujące całki. Co ciekawe, policzyć pojawia się również tam, gdzie nie ma mowy ani o liczeniu, ile czegoś jest, ani o obliczaniu czegoś, np. policzyć grupy homologii (chodzi o wyznaczanie pewnych obiektów). Czy należy uznać to za element żargonu i nie przejmować się, czy jednak lepiej nie szafować słowem policzyć niejako wbrew jego znaczeniu w języku naturalnym?
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego