temu
-
wołacze imion28.12.200828.12.2008Witam,
czy imiona w powitaniach należy odmieniać? Czy poprawnie będzie więc „Cześć, Piotrek” czy „Cześć, Piotrku”?
dziękuję i pozdrawiam,
Agnieszka L. -
wołacz i przecinek29.04.201429.04.2014Szanowny Panie Profesorze!
Interesuje mnie poprawny zapis wyrażenia „Jezu, ufam Tobie”, a konkretniej – jego interpunkcja. Czy po Jezu powinien być przecinek? Napis ten jest często umieszczany na nagrobkach, ale nie znalazłem jeszcze żadnego z przecinkiem.
Z wyrazami szacunku
Karol Kacprzak -
wołacz od imion żeńskich8.12.20098.12.2009Proszę o podanie poprawnej odmiany imion żeńskich takich jak: Daria, Sylwia. Spotykam się z różnymi odmianami w wołaczu: Dariu lub Dario. Która jest poprawna?
-
wójtka
14.05.202414.05.2024Dzień dobry,
Czy użycie formy ̈wójtkä w odniesieniu do kobiety jest poprawne ?
Źródło:
Bardzo dziękuję!
-
wózkarnia i wózkownia14.09.200614.09.2006W klatkach schodowych mieszkalnych bloków często znajduje się pomieszczenie na wózki i rowery, które przez jednych jest zwane wózkarnią, a przez innych wózkownią. Zauważyłem, że pierwszą formą posługują się ludzie starsi, a drugą młodsi. W jakimś słowniku znalazłem obydwa warianty, wnioskuję więc, że są one równie poprawne, ale interesuje mnie, który z nich jest tradycyjniejszy i lepszy z punktu widzenia morfologicznego.
-
Wpływowy23.04.201623.04.2016Czy poprawne jest użycie słowa wpływowy w znaczeniu ‘mający wpływ na wiele późniejszych zjawisk, osób itd.’? Często spotykam się z takim tłumaczeniem angielskiego słowa influential, gdy odnosi się ono do zespołów muzycznych, co wydaje mi się nie do końca spójne ze słownikową definicją (‘taki, z którym inni się liczą, mający wpływy’).
Pozdrawiam
Czytelnik
-
W polskiej interpunkcji brak przecinków szeregowych15.06.202015.06.2020Szanowna Poradnio,
Czy przecinek przed i w zdaniach podobnych do Spotkałem moich rodziców, Jana i Marię jest dopuszczalny? W języku angielskim funkcjonuje tzw. oxford comma, mający na celu ujednoznacznić zdania o tej formie: I met my parents, John, and Mary. Czy natomiast jeśli chciałbym zaznaczyć po polsku, że spotkałem cztery osoby: moich rodziców, Jana, i Marię, albo że nastąpiły dwa spotkania: moich rodziców, i Jana i Marię, taka interpunkcja jest błędna?
Pozdrawiam.
-
w 2. połowie XIX wieku11.10.201211.10.2012Szanowni Państwo,
uprzejmie proszę o informacje, która forma (który zapis jest poprawny: w II połowie XIX wieku czy w 2 połowie XIX wieku? Arabskie czy rzymskie oznaczenie połowy?
Dziękuję -
w porównaniu do6.04.20126.04.2012Dlaczego wyrażenie w porównaniu do… jest błędne? Czy tylko w porównaniu z… jest poprawne?
-
wrzątkiem czy we wrzątku?20.05.201420.05.2014Szanowni Państwo!
Jaka jest poprawna forma: zaparzać coś we wrzątku czy zaparzać coś wrzątkiem? Na przykład: „20 g kwitnących czubków bazylii zaparzać przez 10 min w jednym litrze wrzątku” czy „20 g kwitnących czubków bazylii zaparzać przez 10 min jednym litrem wrzątku”?
Z góry dziękuję za pomoc.
Łączę wyrazy szacunku
Anna Kendziak