-
Język popteologiczny17.01.201817.01.2018Szanowni Państwo,
czytając artykuły odnośnie do pisarstwa Szymona Hołowni, spotkałam się z dwoma określeniami języka, który w pewnym sensie stworzył i którym posługuje się publicysta – język pop-teologiczny oraz język popteologiczny. Proszę o rozstrzygnięcie, która z form jest poprawna.
Z poważaniem
Katarzyna Pietrzyk
-
list do księdza11.05.201211.05.2012Witam!
Na podaniu chcę wpisać Adresata:
ks. dr Michał Tunkiewicz
opiekun praktyk studenckich
w placówkach pomocy społecznej
Wydział Teologii UWM
ul. Kard. Hozjusza 15
11-041 Olsztyn
Mam wątpliwości, co ma być napisane małą, a co wielką literą. Proszę o pomoc.
Pozdrawiam! -
o niebie i ziemianach2.01.20122.01.2012Szanowni Państwo!
„Co poeta miał na myśli” w słowach kolędy Bóg się rodzi: „Cóż masz niebo nad ziemiany”. Co konkretnie oznacza ten werset w kontekście dalszego ciągu tej strofy. Czy ziemiany to narzędnik, czy biernik?
Z poważaniem,
Łukasz
-
osoba ludzka raz jeszcze23.03.200423.03.2004W kwestii, czy zwrot osoba ludzka jest poprawny, wyjaśniam, że o ile brzmi on dziwnie w języku potocznym (np. w zdaniu: w windzie mieszczą się 3 osoby ludzkie), o tyle jest przyjęty i zrozumiały w filozofii i teologii, gdzie mówi się o osobach ludzkich np. w odróżnieniu do Osób Boskich. Analogiczna uwaga dotyczy więzi międzyludzkich i więzi międzyosobowych. Ponadto trzeba widzieć, że wyrażenie jednostka ludzka ma w filozofii i teologii inny sens niż osoba ludzka.
Paweł Borkowski -
cyrylo-metodejski9.03.20129.03.2012Szanowni Państwo!
1. Czy przymiotnik jakościowy cyrylo-metodyjski (czes. cyrilometodějský, słow. cyrilometodský) utworzony od imion Cyryl i Metody jest poprawny?
2. Czy nazwa Wydział Cyrylo-Metodyjskiej Teologii Rzymskokatolickiej Uniwersytetu Komeńskiego w Bratysławie (słow. Rímskokatolícka cyrilometodská bohoslovecká fakulta Univerzity Komenského v Bratislave, łac. Facultas Theologica Cyrillo-Methodiana Romano-Catholica) jest poprawna?
Z wyrazami szacunku
Słowacki czytelnik -
gender studies10.04.201110.04.2011Witam serdecznie.
Zwracam się z pytaniem dotyczącym tematu pracy magisterskiej, który brzmi: Antropologiczne założenia Gender Studies w świetle teologii ciała Jana Pawła II. Czy nazwa Gender Studies powinna być pisana wielkimi literami?
Z góry dziękuję za odpowiedź i pozdrawiam!
Artur Janota
-
Kościół16.09.201416.09.2014Dzień dobry!
Chciałem zapytać o słowo Kościół, tj. w pojęciu instytucji. Zdaje się, że w Polsce odnosi się ono tylko do katolicyzmu rzymskiego. A jak nazwać podobne instytucje innych religii: buddyzmu, islamu itp.?
Serdecznie pozdrawiam -
sakrament małżeństwa
6.02.20246.02.2024Dzień dobry!
Chciałabym uprzejmie poprosić o sprawdzenie treści mojego zaproszenia ślubnego:
[Nazwiska narzeczonych]
z radością zapraszają
Sz.P. …………………………………………………………..
na uroczystość zawarcia Sakramentu Małżeństwa,
która odbędzie się
14 sierpnia 2024 roku o godzinie 16:00
w Kościele pw. Św. Mikołaja w Mosinie.
Po uroczystości Zaślubin, w imieniu Rodziców i własnym,
Serdecznie zapraszamy na przyjęcie weselne do „Gościńca Niezapominajka” w Dalewie.
Mam wątpliwości dotyczące poprawności frazy "na uroczystość zawarcia Sakramentu Małżeństwa". Czy nie powinno zostać zmienione na "uroczystość zawarcia związku małżeńskiego" lub "uroczystość Zaślubin" ?
-
świeccy chrześcijanie29.03.201029.03.2010Szanowni Państwo,
pracuję nad tłumaczeniem z języka norweskiego. Jakim polskim wyrażeniem oddać światopogląd (a raczej jego przedstawicieli), dominujący w norweskim społeczeństwie, wyrażający się – upraszczam – poszanowaniem wartości religijnych, ale bez wiary w Boga? Tłumacz proponuje określenia: laiccy chrześcijanie (co uważam za pojęcia wykluczające się) lub humanoetycy. Co Państwo sądzą o tych propozycjach? A może jest lepsze rozwiązanie? Z góry dziękuję za odpowiedź i pozdrawiam.
Anna -
teolożka9.01.20029.01.2002W naukowym periodyku teologicznym pojawia się dość często forma teolożka. Znajduje się ona zasadniczo tylko w artykułach pisanych przez autorki o poglądach feministycznych. Czy jest ona dopuszczalna?