-
znaki specjalne9.09.20029.09.2002Jak nazywają się po polsku znaki specjalne takie jak:
# / | $ @ ^ & ~ ( ) [ ] { }
i inne takie? -
1½18.01.201218.01.2012Dzień dobry,
mam pytanie dotyczące zapisu ułamków w tekście literackim – w jakiej formie: 1 ½ czy 1 1/2?
Z góry dziękuję za odpowiedź. -
adresat bez płci15.06.201415.06.2014Jeżeli nie znamy płci odbiorcy oficjalnego listu do jakieś organizacji (np. CV), to lepiej napisać Szanown(a/y) Pani/e czy Szanowni Państwo? Ta druga forma chyba jest częściej spotykana, ale sugeruje mnogość odbiorców. Dodatkowo, czy warto wtedy dodać pleno titula?
Z poważaniem,
Janusz N.
-
Alternatywne formy męskie i żeńskie17.03.201717.03.2017Często system informatyczny ogranicza możliwość stosowania wyrazu zgodnego z sytuacją, jak liczba mnoga, czy rodzaj żeński. Spotkałem się z zapisami jak sam(-a) (gdy końcówka jest dodawana), pierwszy/a (gdy końcówka się zmienia) albo chciał(a)byś (gdy litera pojawia się w środku).
Czy istnieją reguły, które dyktują pisownię w takiej sytuacji (w tym zastosowanie łącznika)? -
cale w zapisie liczbowym
7.05.20157.05.2015Witam,
mam problem z zapisem cali. Jaka jest poprawna forma zapisu liczbą np. półtora cala, jeden i jedna czwarta cala?
Pozdrawiam
-
Dzielenie adresów internetowych na końcu wiersza18.01.201818.01.2018Szanowni Państwo,
w swojej pracy licencjackiej podaję wiele internetowych źródeł. Jak odpowiednio „łamać” adres URL, aby mieścił się on na stronie i nie tworzyły się „dziury” w tekście?
Z poważaniem
Magdalena Narojczyk
-
Dzielenie elementów tekstu
26.04.202226.04.2022Dzień dobry.
Proszę o wskazówkę w temacie dzielenia tekstu. Czy poprawny jest zapis w tekście w takiej formie jak poniżej:
"Tekst tekst tekst tekst tekst (Dz. U. z 2021 r. poz.
2233 ze zm.) tekst tekst tekst tekst tekst tekst tekst."
czy nie powinno dzielić się tekstu ujętego w nawiasie na dwa osobne wiersze?
-
Dzielenie nietypowych nazw i oznaczeń literowo-cyfrowych na końcu wiersza11.02.201611.02.2016Szanowni Państwo,
chciałbym się dowiedzieć, czym się kierować przy dzieleniu i przenoszeniu do nowego wiersza takich nietypowych wyrazów jak LC-M13VM2812IRD (wersja aparatu), SolvePnP (nazwa algorytmu) itp. Czy w pierwszym przypadku dozwolony jest podział w miejscu łącznika, a jeśli tak, to należy go powtórzyć jak przy zwykłych złożeniach z łącznikiem? A jak w drugim przypadku? A może w ogóle nie należy dzielić takich wyrazów?
Z wyrazami szacunku
Czytelnik
-
i/lub15.04.200515.04.2005W tekstach angielskich spotykam się często z wyrażeniem and/or, mam jednak opory przed dosłownym tłumaczeniem ich na polski – i/lub brzmi dla mnie bowiem dość niezręcznie. W jaki można tej niezręczności uniknąć? Czy lepszym rozwiązaniem byłoby pisanie i (lub)? Może wystarczyłoby samo lub? A może jednak w i/lub nie ma nic złego?
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa Dacko -
Interpunkcja synonimów11.04.201911.04.2019Szanowni Państwo,
piszę pracę naukową z botaniki i muszę wymienić w niej kilka synonimów danego terminu. Bardzo bym prosiła o pomoc w wybraniu poprawnego wariantu:
– przecinki – np. ginogeneza, gynogeneza, pseudogamia,
– nawias – np. ginogeneza (gynogeneza, pseudogamia),
– ukośniki – np. ginogeneza / gynogeneza / pseudogamia.
Być może znają Państwo jeszcze jakieś inne wersje – oczywiście jestem otwarta na sugestie.
Z góry dziękuję za pomoc.
Łączę wyrazy szacunku
Olga Świder