Braque
-
specjalista z zakresu komunikacji25.05.200625.05.2006Witam. Dręczy mnie kwestia tworzenia nazw niektórych zawodów. Po ukończeniu informatyki człowiek zostaje informatykiem, po ukończeniu elektroniki zostaje elektronikiem…, a kim zostaje po ukończeniu kierunku telekomunikacja lub ogólnie komunikacja?
Z góry dziękuję za odpowiedź. -
Spolszczanie obcych nazwisk18.11.201518.11.2015Mam pytanie czysto hipotetyczne. Czy jest możliwe w przyszłości (a może już teraz?) spolszczanie nazwisk z języków pisanych łacinką. Do pytania natchnęło mnie znalezione na azerskiej stronie Wikipedii nazwisko francuskiego pisarza Michela Houellbecqua, które to w wersji azerskiej brzmi po prostu: Mişel Uelbek (cóż za „oszczędność” liter).
-
Szubrawiec22.03.201722.03.2017Szanowni Państwo,
bardzo proszę o odpowiedź na pytanie, co oznacza i jakie jest pochodzenie nazwy jednej z najstarszych ulic Włocławka: MATEBUDY.
Proszę również o etymologię słowa SZUBRAWIEC.
Pozdrawiam
Ł.K.
-
tajemnicze odmienne nazwisko29.06.201529.06.2015Witam.
Mam problem z moim nazwiskiem, a raczej jego odmianą. Uważam, że mojego nazwiska nie powinno się odmieniać. Moja nauczycielka uważa odwrotnie. -
Tak że…18.10.201118.10.2011Często podczas rozmów ja i moi znajomi używamy wyrażenia „Także tego…” jako rodzaju podsumowania danej kwestii lub w chwilach, gdy zapada niezręczna cisza. Jak powinna wyglądać prawidłowa pisownia tego sformułowania? „Tak, że tego…” czy „Także tego…”? A może „Tak że…”, ponieważ gdzieś słyszałem, że w wersji bez przecinka to wyrażenie jest równoznaczne z „Tak więc…”?
-
tobie i sobie13.06.200713.06.2007Witam!
W jęz. scs. (jak się domyślam również w jęz. ps.) zaimek zwrotny jak również zaimek osobowy 2. os. l. poj. miały w celowniku i miejscowniku formę tebe oraz sebe (przy czym drugie e było szerokie, tzw. jać). Jak wyjaśnić to, że w języku polskim mamy formy tobie i sobie z o zamiast e i brakiem jakiegokolwiek zmiękczenia początkowej spółgłoski? Czy to po prostu polska innowacja pod wpływem formy narzędnika (tobą, sobą)?
Z góry dziękuję za odpowiedź.
-
Tyleż, ile – czy: tyleż, co31.05.201631.05.2016Szanowni Państwo,
słowniki poprawnej polszczyzny wyraźnie mówią, że poprawna jest wyłącznie konstrukcja nie tyle…, ile…, natomiast nie tyle…, co… jest błędna. Czy dobrze rozumiem, że chodzi jedynie o formy przeczące i w związku z tym konstrukcja tyleż…, co… w zdaniach twierdzących jest poprawna i nie wymaga zmiany na tyleż…, ile…?
Z poważaniem
Gabriela Niemiec
-
tylko po nazwisku?1.03.20111.03.2011Czy nie jest nietaktem i brakiem językowej grzeczności mówienie o kimś tylko po nazwisku, nawet jeśli byłyby to bardzo znane osoby? Niedawno Wiadomości zaczęły się tak: „Dochodzi do siebie, rusza ręką i robi plany na przyszłość – Kubica ma się lepiej. Samobójstwo czy morderstwo – tajemnica smierci jednego z zabójców Olewnika. Pokażemy też najnowsze zdjęcia z wypadku Kubicy”. Wydaje mi się, że przynajmniej we wstępie powinno się użyć pełnych imion i nazwisk.
-
wsiąście? obejdziona?25.06.200225.06.2002Witam,
Bardzo dziękuję za poprzednie odpowiedzi. Kolejne pytanie, w zasadzie dwa: po pierwsze, jak utworzyć rzeczownik od czasownika wsiąść? Wsiąście?
Natomiast w drugim pytaniu chciałbym zapytać o wyjątki od strony biernej, o braki niektórych form, jak to ma miejsce w przypadku obchodzenia: „Jaś obszedł górę, góra została… przez Jasia”. Czy w j. polskim istnieje dużo takich wyjątków? Jak je zastępować? -
życzą czy życzy?9.12.20089.12.2008Witam serdecznie,
moje pytanie dotyczy nadchodzącego okresu świątecznego i związanej z tym czasem pięknej, polskiej tradycji wysyłania świątecznych życzeń. Takie życzenia przesyłamy także w firmie, a pytanie dotyczy podpisu, mianowicie po treści życzeń poprawną formą powinno być: ŻYCZY Zarząd i Pracownicy czy też ŻYCZĄ Zarząd i Pracownicy?
Życząc Spokojnych i Wesołych Świąt,
pozdrawiam
Piotr