Bukowski
-
Dystopia – dystopijny czy dystopiczny?24.10.201724.10.2017Chciałbym zadać pytanie odnośnie przymiotnika dystopiczny. Dlaczego zapisujemy go właśnie w ten sposób? Przyjmując etymologię tego określenia od rzeczownika: dystopia, bardziej trafne wydaje się użycie wersji dystopijny na zasadzie paralelizmu do: antyutopia – antyutopijny oraz utopia – utopijny.
Czy poprawne będzie użycie przymiotnika dystopijny, czy raczej należy trzymać się słownikowej formy zapisu dystopiczny?
Z góry dziękuję za odpowiedź,
Filip Bukowski
-
fliza i fliz2.04.20102.04.2010Szanowni Państwo,
które zdanie jest poprawne: „Nie miał w łazience flizów” czy „Nie miał w łazience fliz”? Będę wdzięczna za kilka słów komentarza. Wyraz stosowany w Małopolsce, gdzie mieszkam, obce w Wielkopolsce i na Podlasiu. Jaki jest rodzaj gramatyczny i jak się w związku z tym odmienia? Z wyrazami szacunku
Patrycja Bukowska -
harpagan11.05.200511.05.2005Witam. Skąd wywodzi się nazwa osobowa harpagan (sic!), jako inne określenie stachanowca?
Dziękuję i pozdrawiam.
-
łamigłówki nie tylko językowe25.02.201225.02.2012Szanowni Państwo,
spieram się z tłumaczem o poprawność zdania: „Ponad 160 niezwykle oryginalnych skomplikowanych łamigłówek oraz sudoku samuraj wymaga skupienia uwagi”. Jak poprawnie powinno brzmieć to zdanie? Czy powinno się napisać: wymaga, czy wymagają, czyli co w tym zdaniu jest podmiotem? Czy należy wstawić przecinek między oryginalnych a skomplikowanych – czy ma tu zastosowanie zasada [383] 90.I.1. o przydawkach nierównorzędnych?
Z poważaniem
Patrycja Bukowska -
nazwa firmowa a rodzaj gramatyczny27.04.201127.04.2011Szanowni Państwo,
spotkałam się z zapisem „Jeronimo Martins Dystrybucja S.A. zawarła umowę z…”. Jaka jest prawidłowa forma: zawarła, zawarł czy może zawarło? Będę wdzięczna za kilka słów wyjaśnienia, jakie reguły mają tu zastosowanie.
Z poważaniem
Patrycja Bukowska -
Nazwiska słowackie4.05.20174.05.2017Szanowni Państwo,
przejrzałem porady dotyczące nazw słowackich, ale mimo to mam wątpliwości. Chodzi o matematyka nazywającego się Lev Bukovský.
Rozumiem, że powinniśmy zachować oryginalną pisownię? A jak wtedy z odmianą: Bukovský’ego? Bukovskiego? Bukowskiego? Konkretnie chodzi nie tyle o niego samego, co o wzór z arytmetyki liczb kardynalnych, noszący jego nazwisko.
Z wyrazami szacunku
Czytelnik
-
nazwy aktów prawnych – jeszcze raz9.11.20059.11.2005Dziękuję za odpowiedź dotyczącą pisowni aktów prawnych. Obawiam się jednak, że zasada, którą intuicyjnie stosowałam, a Państwo w odpowiedzi potwierdziliście, nie jest uniwersalna. W jaki sposób zapisywać tytuły ustaw, np. Ustawa o świadku koronnym?, Ustawa o Policji czy ustawa o Policji?, Rozporządzenie ministra spraw wewnętrznych nr… czy rozporządzenie ministra spraw wewnętrznych nr…? Brakuje mi wskazówek rozstrzygających te wątpliwości. Byłabym wdzięczna za pomoc.
M. Bukowska -
nazwy grup etnicznych i mieszkańców regionów9.12.20089.12.2008Szanowni Państwo,
zwracam się z prośbą o rozstrzygnięcie sporu dotyczącego pisowni – czy nazwy grup etnicznych i mieszkańców regionów, np. góral sądecki, Łemkowie, Lachy sądeckie, powinno się pisać – jak chcą niektórzy – od wielkich liter? Będę bardzo wdzięczna za odpowiedź i krótkie uzasadnienie.
Z poważaniem
Patrycja Bukowska -
nazwy urzędów, organizacji itp.15.12.200815.12.2008Czy wyrazy typu Prezydium, Zarząd Okręgu powinno się zapisywać, rozpoczynając od wielkich liter? W Poradni jest niejednolity zapis – pojawia się prezydium zapisane od małej litery, czy to pomyłka?
Dziękuję za odpowiedź
Patrycja Bukowska -
podobnoż25.02.201125.02.2011W rejonie, z którego pochodzę (północno-wschodnia Polska), używa się często słowa podobnoż zamiast podobno. Czy jet to poprawne? Bardzo dziękuję za odpowiedź.
Z poważaniem
Krzysztof Bukowski