-
kto jako ktoś12.09.200512.09.2005Witam!
Czasem w słownikach można spotkać, że zamiast wyrazu kogoś jest kogo, np: „indagacja (…) wypytywanie się, dopytywanie się; badanie kogo”. Zastanawiam się, czy też w mowie potocznej mogę tak mówić: nie kogoś, ale kogo, np.: „Wziąłem i wyszarpałem kogo za włosy”.
Jakub -
Któremu źródłu zaufać?30.01.200830.01.2008Wielki słownik wyrazów obcych PWN podaje, że wyrazy anateksis, satyriasis, skepsis i synopsis są rodzaju żeńskiego i nie odmieniają się. Tymczasem Wielki słownik ortograficzny PWN odmienia te wyrazy, jakby były rodzaju męskiego. Któremu źródłu zaufać?
Z góry dziękuję za odpowiedź i łączę wyrazy szacunku,
Jakub Szymczak -
Las powalony przez wichurę
3.03.202230.01.2022Jak nazywa się powalony zniszczony przez wichurę las?
-
Legutko jak Kościuszko29.10.200729.10.2007Witam,
od pewnej nauczycielki języka polskiego dowiedziałem się, że nazwisk kończących się samogłoską o (Legutko, Ziobro) nie odmienia się. Przeczytałem już odpowiedź na pytanie o nazwisko Ziobro, ale wciąż mam wątpliwości – czy mogę bez obawy o zbytnią potoczność (lub niepoprawność) odmieniać te nazwiska?
Pozdrawiam!
Jakub N. -
Leicester30.09.201930.09.2019Szanowni Państwo,
zwracam się z pytaniem dotyczącym deklinacji i wymowy polskiej miasta Leicester. Czy należy odmieniać analogicznie do Manchesteru czy też lepiej pozostawić ten wyraz w formie mianownikowej z racji na słabą asymilację w polszczyźnie?
Jak brzmi przymiotnik? Czyżby leicesterski (czyt. lesterski)?
Mieszkaniec to Leicesterczyk czy Leicesterczanin?
Z góry dziękuję za odpowiedź i łączę wyrazy szacunku
Mario Jakub Kiliński
-
Lekarstwo na miłość (i na raka)26.11.201626.11.2016Szanowni Państwo,
czy sformułowanie lek na (raka) jest poprawne? Czy nie powinniśmy mówić/pisać wyłącznie lek przeciwko (rakowi)?
Uważam, że pierwsza konstrukcja jest poprawna, ale nie potrafię tego wyjaśnić osobie 30 lat starszej ode mnie. Czy mógłbym Państwa prosić o opinię?
Z poważaniem
Jakub Pieniążek
-
Łączliwość judasza 25.09.201825.09.2018Szanowni Państwo,
czy można napisać, że ktoś stoi przed judaszem (otworem w drzwiach), za judaszem lub po drugiej stronie judasza, jak stoi na zewnątrz? Czy będzie to sformułowanie poprawne, czy raczej należy tak przemodelować wypowiedź, żeby rzeczony ktoś stał po prostu przed drzwiami?
Jakub Jędrusiak
-
Męskie imię Mario 9.10.20179.10.2017Szanowni Państwo,
chciałbym zapytać o moje imię, które jest pochodzenia włoskiego – Mario. Proszę powiedzieć mi, czy można zaakceptować jego nieodmienność. Często moi nauczyciele, znajomi i rodzina poddają je deklinacji, czego prawdę powiedziawszy, nie lubię, więc nakłaniam ich do pozostania przy formie mianownikowej.
Z góry dziękuję za odpowiedź i łączę wyrazy szacunku
Mario Jakub Kiliński
-
Mocio
21.10.202314.10.2023Dzień dobry,
chciałbym zapytać o zdrobnienie imienia „Mocio”, od jakiego imienia pochodziło?
Można je znaleźć np. wielokrotnie w książce „Wspomnienia kadeckie w listach jenerała Alexandra Hauke”:
„Dzieci znoszą mi stosy zeszytów do przejrzenia i liniowania, następuje czytanie i deklamacya, potem rozpoczynam dictando Ludwisiowi i Celusi; mały Mocio pisze przez ten czas kaligrafią, dalej idą rysunki”.
-
Modernizm w miejscowniku
31.12.2021Szanowni Państwo,
zwracam się z prośbą o rozstrzygnięcie, czy wymowa wyrazu modernizmie (Msc.) jako [modernizmie] będzie poprawna, czy jedyną właściwą wymową będzie [moderniźmie]?
Łączę wyrazy szacunku
Jakub