-
Henkel – Henkla21.03.201621.03.2016Szanowni Państwo,
mam pytanie dotyczące firmy Henkel, producenta klejów i chemii gospodarczej.
Henkel się deklinuje, prawda, jak zatem brzmi dopełniacz liczby pojedynczej?
Serce mi krwawi, kiedy wszyscy w firmie mówią Henkla, ale może niesłusznie.
Dziękuję i pozdrawiam, Ewa.
-
Henkel – Henkla21.03.201621.03.2016Szanowni Państwo,
mam pytanie dotyczące firmy Henkel, producenta klejów i chemii gospodarczej.
Henkel się deklinuje, prawda, jak zatem brzmi dopełniacz liczby pojedynczej?
Serce mi krwawi, kiedy wszyscy w firmie mówią Henkla, ale może niesłusznie.
Dziękuję i pozdrawiam, Ewa.
-
Kufel3.11.20113.11.2011Szanowni Państwo,
piszę w sprawie odmiany nazwiska Kufel. Doktor Grzenia, odpisując na jedno z pytań w Poradni, stwierdził, iż nazwiska w formie rzeczowników pospolitych mogą mieć formy oboczne. Czy oznacza to zatem, że mówimy zarówno o panie Kuflu, jak i o panie Kufelu? Czy można stwierdzić, która z tych form jest bardziej preferowana?
Z wyrazami szacunku
Felicyta
-
nazwiska obce na -el6.04.20146.04.2014Dzień dobry!
Proszę o odmianę nazwiska Zajdel.
Pozdrawiam -
nie + jeszcze czy nie + imiesłów przymiotnikowy
29.12.202329.12.2023Dzień dobry, chciałbym zapytać o pisownię nie w zestawieniu z wyrazem jeszcze. Zgodnie z regułą 46.13. WSO (punkt e) nie należy pisać wówczas oddzielnie z przymiotnikiem i imiesłowem przymiotnikowym, a zgodnie z regułą 46.11. (punkt d) — również z rzeczownikiem. Tymczasem w tym samym słowniku pojawiają się przykłady typu: „niepoświęcony (np. kaplica jeszcze niepoświęcona) [168]”. Prosiłbym o wyjaśnienie tego zagadnienia. Z góry dziękuję.
-
Pragmatyk 5.02.20195.02.2019Dzień dobry,
uprzejmie proszę o pomoc w rozwiązaniu pewnego sporu, którego przedmiotem stało się dwojakie postrzeganie zabarwienia słowa pragmatyk, osoba pragmatyczna. Wedle jednej strony jest ono neutralne i określa osobę praktyczną, trzeźwo rozumującą i realistyczną a wedle drugiej określenie to jest pejoratywne i oznacza osobę, która bez skrupułów i liczenia się z konsekwencjami realizuje swoje cele. SJP PWN nie rozwiązuje tej kwestii w sposób jednoznaczny.
Z góry dziękuję,
F. Gajewski
-
przedział ufności
1.06.20231.06.2023Szanowna Poradnio,
w jaki sposób należy odmienić 95% przedział ufności Agresti-Caffo? Po angielsku jest to 95% Agresti-Caffo confidence interval. Autorami są Alan AGRESTI i Brian CAFFO. Czy Agrestiego-Caffo, czy też może Agrestiego-Caffy?
Z góry bardzo dziękuję za pomoc
R.Ś.
-
skracanie nazw dni tygodnia i miesięcy4.04.20074.04.2007Witam,
jak w systemach komputerowych powinny być wyświetlane skróty nazw dni tygodnia i miesięcy? W różnych systemach komputerowych jest to różnie, stosuje się skróty różnej długości, a nawet pisownię dużymi literami. W angielskich wersjach używa się trzech pierwszych liter. Czy podobną zasadę można wprowadzić w polskich wersjach i będzie to do zaakceptowania z punktu widzenia poprawności językowej?
Pozdrawiam,
Grzegorz Darul -
uchyłek Meckela
31.01.202420.03.2022Szanowni Państwo,
czy prawidłowa forma to "uchyłek Meckla" czy "uchyłek Meckela"? Słownik medyczny PZWl oraz słownik Stedmana podają "Meckla", natomiast mianownictwo Feneisa "Meckela".
Z poważaniem
Anna Nowosielska
-
Adaptacja fleksyjna zapożyczeń
10.01.202429.12.2023Szanowni Państwo,
chciałbym dopytać w sprawie nieodmienności wyrażeń łacińskich typu modus operandi. W słowniku można odnaleźć sformułowanie, że wyrażenie w każdej formie jest takie samo. Dla osób znających jednak język łaciński zdania „analiza modus operandi sprawcy”, a tym bardziej „są różne przykłady modus operandi sprawców” wygląda co najmniej dziwacznie. Czy można jednak stosować odmianę takich zwrotów i budować zdania typu „analiza modi operandi”? Jaka jest też przyczyną tej nieodmienności? Z góry dziękuję za pomoc.
Z wyrazami szacunku
Daniel