Zasad-pisowni
  • pisownia tytułów
    28.01.2008
    28.01.2008
    Czy nazwa publikacji pt. Kodeks Dobrych Praktyk, nazwanej w ten sposób przez stowarzyszenie będące jej autorem, jest poprawna (lub co najmniej możliwa do zaakceptowania), a jeżeli nie (uważam, że powinna się ona nazywać: Kodeks dobrych praktyk) – czy błędem jest również przytoczenie nazwy tej publikacji przez innego piszącego w oryginalnym brzmieniu (a więc: Kodeks Dobrych Praktyk) bez cudzysłowu?
    Serdecznie dziękuję.
    Z poważaniem,
    Artur Dudziński (tłumacz na język polski)
  • pisownia tytułów
    4.07.2008
    4.07.2008
    Dlaczego w tytule wydanego przez Wydawnictwo Pallottinum Katechizmu Kościoła Katolickiego ostatni wyraz został napisany przez K, a nie k, skoro piszemy Kościół katolicki? Czy taka pisownia jest dopuszczalna?
  • pisownia tytułów aktów prawnych

    5.03.2012
    5.03.2012

    Standaryzacja WKP i słownik ortograficzny PWN (https://sjp.pwn.pl/zasady/73-18-16-Pierwszy-wyraz-w-jedno-i-wielowyrazowych-tytulach;629391.html) mówią zupełnie co innego w kwestii pisowni tytułów ustaw i aktów prawnych: „Tytuły aktów polskich i wspólnotowych aktów prawnych, wymieniane w środku tekstu, piszemy małą literą niezależnie od tego, czy występują w tekście w pełnej formie, czy w skróconej… W tekście nazwy kodeksów i praw piszemy małą literą… Pełne tytuły traktatów, porozumień, konwencji, umów pisane są wielką literą” (cytat z tzw. standaryzacji WKP – J.G.).

    Kto ma rację?

  • Pisownia zestawień rzeczowników cd.
    10.10.2016
    10.10.2016
    Chciałem poruszyć raz jeszcze temat z porady. Główna wątpliwość, z której wynikło to pytanie, brzmi: czy przepisy nie dopuszczają jedynie takiej pisowni złożeń rzeczownikowych jak w regule [187]? Bo jeśli tak, to przykłady podane przez dr. Malinowskiego (i wiele innych, por. klubokawiarnia) są utworzone niepoprawnie. Idąc dalej, czy uzus nie wskazuje dobitnie potrzeby zmiany tych przepisów?

    Czytelnik
  • pisownia inicjałów imion
    20.01.2012
    20.01.2012
    2 grudnia pojawiło się pytanie dotyczące wymowy inicjału nazwiska Gromosława Cz. Poradnia udziela wyczerpującej odpowiedzi na temat nazw liter, nie wspominając o uchwale ortograficznej Rady Języka Polskiego w sprawie pisowni inicjałów (przyjętej dn. 7 maja 2004 r.), zgodnie z którą powinniśmy pisać Gromosław C. Chciałabym się dowiedzieć, czy ustawa ta jest obowiązująca.
  • pisownia i odmiana eboli
    15.09.2014
    15.09.2014
    Szanowni Państwo,
    proszę o wyjaśnienie wątpliwości dotyczących pisowni nazwy wirusa Ebola. Zakładam, że w zdaniu: „Większość mieszkańców Afryki miała już kontakt z ebolą” nazwę tę, jako pospolitą, piszemy małą literą, natomiast w zdaniach: „Stwierdzono obecność wirusa Ebola w Polsce” lub „W szpitalu w N. przebywa pacjent cierpiący na gorączkę krwotoczną Ebola” nazwa ta, jako własna, winna być pisana wielką literą i nieodmienna.
    Z wyrazami szacunku Ewa Tomaszewska
  • pisownia ksiąg Starego i Nowego Testamentu
    16.05.2001
    16.05.2001
    Szanowni Państwo,
    Chciałbym otrzymać poradę językową. Proszę o pomoc w ustaleniu, według jakiej reguły gramatycznej wszystkie człony tytułów ksiąg Starego i Nowego Testamentu, z wyjątkiem spójników, w spisie treści Biblii piszemy dużą literą, np. Św. Pawła List do Rzymian.
    Podobną pisownię znalazłem w tytułach ksiąg w Księdze Mormona np. Druga Księga Nefiego.
    Sprawę dodatkowo komplikuje fakt Pieśni nad pieśniami, w wydaniu IV Biblii Tysiąclecia, której tytuł jest napisany tak jak powyżej.
    Tytuł tej samej Pieśni nad pieśniami w tak zwanej Biblii Warszawskiej pisze się dużymi literami – Pieśń nad Pieśniami – tak samo w elektronicznych wydaniach Biblii Gdańskiej, Biblii Warszawskiej i Biblii Tysiąclecia.
    Czy obowiązuje tutaj reguła użycia wielkiej litery ze względów uczuciowych? Czy jest to reguła obowiązująca w spisach treści książek, które różne wyznania traktują jako święte, czy też istnieje jakaś dowolność lub inna reguła gramatyczna, która mi w jakiś sposób umknęła?
    Załączam wyrazy szacunku,
    Paul Jaworski
  • pisownia nazw firm
    11.12.2011
    11.12.2011
    Proszę o odpowiedź, jak należy poprawnie pisać nazwy firm typu: KGHM Polska Miedź S.A., Geofizyka Toruń, Investgas, ORLEN, Przedsiębiorstwo Robót Budowlanych Sp. z o.o., Chemkop S.A., CFT Polska Sp. z o.o., Kopalnia Soli Wieliczka S.A., Sandvik Polska Sp. z o.o. Gdzie postawić cudzysłów (lub kursywę zamiast niego)?
  • pisownia nazwisk angielskich
    28.12.2007
    28.12.2007
    Witam!
    Jakie są zasady pisowni nazwisk angielskich? Gdzie można znaleźć szczegółowe informacje na ten temat?
    Dziękuję za odpowiedź. Pozdrawiam.
    I. Tarnowska
  • pisownia nazw serii wydawniczych
    31.03.2015
    31.03.2015
    Witam,
    proszę o pomoc w rozwiązaniu problemu zapisu serii wydawniczej Z prawem co dnia. W moim odczuciu powinna być ona zapisywana tak jak powyżej, czyli pierwsza litera duża, reszta małymi literami (zgodnie z zasadami zapisu tytułów czasopism i nazw serii). Bardzo proszę o potwierdzenie.
    Agnieszka Rychlewicz
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego