autorytatywny
  • blackjack
    10.09.2002
    10.09.2002
    Szanowni Państwo,
    Czy słowo black jack (Black Jack) pisać jak nazwę własną – wielką literą, czy jak wyraz pospolity, na podobnej zasadzie jak piszemy ford (Ford), rower (Rover), adidasy itp.?
  • conditio czy condicio?
    4.07.2003
    4.07.2003
    Szanowni Państwo,
    proszę o wyjaśnienie, która z łacińskich form oznaczających warunek konieczny jest poprawna: conditio sine qua non (taką pisownię znaleźć można w Nowym leksykonie PWN) czy condicio sine qua non (wersja przyjęta w Wielkim słowniku wyrazów obcych PWN). A może obie są poprawne?
    Podobne wątpliwości budzi pisownia słowa condicionalis (wg Wielkiego słownika wyrazów obcych PWN) i conditionalis (wg Wielkiego słownika ortograficznego PWN) – czy również tutaj obie formy są poprawne i mamy po prostu do czynienia z „ewolucją” w zakresie filologii klasycznej (w różnych słownikach łacińsko-polskich na określenie polskiego warunku znalazłem obie formy: conditio i condicio). Jeśli poprawne są obie formy, może warto by to w kolejnych wydaniach słowników odnotować?
    Z pozdrowieniami
    Stanisław Danecki
  • gestapo czy Gestapo?
    10.07.2009
    10.07.2009
    Witam,
    zastanawiam się nad pisownią słowa gestapo. Wg zasad, tak jak można je rozumieć (Zasady pisowni i interpunkcji [84] 18.27), należy pisać ten wyraz z dużej litery: Gestapo (nazwa urzędu). Tymczasem w korpusie wyraz ten pisany jest z małej litery. Czy należy traktować to jako nazwę pospolitą (jak policja), choć w tekście chodzi o urząd taki jak Abwehra, Czeka, Stasi itp.?
    Pozdrawiam
  • Glinianka i Poręby
    4.02.2011
    4.02.2011
    Dzień dobry,
    mieszkam w Gliniance, obok są Poręby. Mam pytanie, bo ostatnio na forach internetowych naszej gminy toczą się na ten temat dyskusje: jak jest Poręby w dopełniaczu – Porąb czy Poręb? I następna rzecz – przymiotnik od Gliniankiglinieckie czy glinianeckie?
    Dziękuję
    Monika Dąbała
  • Iosif czy Josif?
    28.05.2014
    28.05.2014
    Imię „genialnego językoznawcy” należy zgodnie z regułami transkrybować jako Iosif. Czy jest jednak dopuszczalny zapis Josif, który można spotkać czasem w indeksach: Stalin Józef, właśc. Josif Wissarionowicz Dżugaszwili?
  • jeszcze o św. Mikołaju

    19.10.2011
    19.10.2011

    Dzień dobry,

    według słownika ortograficznego święty mikołaj to człowiek przebrany za św. Mikołaja (https://sjp.pwn.pl/szukaj/miko%C5%82aj.html). W wypowiedzi prof. Bańki z 2001 r. (https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/swiety-Mikolaj;542.html) czytamy, że zimą ulicami miasta chodzi m.in. święty Mikołaj. Czy oznacza to, że w tym znaczeniu można napisać zarówno święty mikołaj, jak i święty Mikołaj?

    I skoro słowo mikołaj w tym znaczeniu zapisujemy małą literą, to wyraz gwiazdor również małą?

    Pozdrawiam

  • Łomna
    30.09.2009
    30.09.2009
    Piszę w sprawie odwiecznego problemu, z którym borykają się mieszkańcy naszej miejscowości oraz całej gminy. Chodzi o odmianę nazwy naszej miejscowości. Nazwa ta – Łomna – jest odmieniana w dwojaki sposób. Jedni mówią: w Łomnie oraz (mieszkańcy) Łomny, a inni: w Łomnej oraz (mieszkańcy) Łomnej. Dodam, że Łomna znajduje się w województwie mazowieckim, powiat nowodworski.
  • Mazowieckie, mazowieckie
    17.03.2003
    17.03.2003
    Proszę o krótkie uzasadnienie, dlaczego i kiedy mówimy raz w mazowieckim, a innym razem w mazowieckiem. Słyszałem że w Mazowieckiem to 'w regionie', a w mazowieckim to 'w województwie', ale nie jestem pewny, dlatego proszę o wypowiedź autorytatywną.
    Z poważaniem MJ
  • mieszkańcy Caracas
    22.10.2003
    22.10.2003
    Znalazłem kolejną (po ałmatce / ałmaatce) rozbieżność pomiędzy Nowym słownikiem ortograficznym PWN pod red. E. Polanskiego a Słownikiem nazw własnych Jana Grzeni. Tym razem chodzi o wyraz karakasczyk / karakaszczyk. Jak jest tym razem?
    Przy okazji chciałem skomentować tamtą odpowiedź: jeśli źródło podaje tylko jedną pisownię, nie wspominając ani słowem o oboczności, to czytelnik przyjmuje, że jest to jedyny wariant albo przynajmniej zalecany. Jeśli formy są mniej więcej równoważne, to powinno się wymienić obydwie, a jeśli jedna ma nad druga wyraźna przewagę, to w obu słownikach powinno być tak samo. Oczekiwałbym od tak autorytatywnych źródeł jak pewuenowskie wydawnictwa, by nie stawiały mnie w obliczu takich rozterek.
  • mieszkańcy Raciążka
    8.06.2015
    8.06.2015
    Dzień dobry,
    chciałabym dowiedzieć się, jak prawidłowo utworzyć nazwę mieszkańca Raciążka. Podobno w słowniku ortograficzno-fleksyjnym jest zapisana forma raciążanin. Ale co wtedy z mieszkańcami Raciąża? Czy to powinno być podobnie jak z mieszkańcami Szczecina i Szczecinka? Proszę o odpowiedź.
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego