-
Odniesienie zaimka który 15.03.201815.03.2018Przykładowy jest zapis pewnego przepisu prawa:
Pozwolenia nie wymaga poruszanie się ruchem skośnym przyporządkowanym do:
1) toru jazdy, o której mowa w ust. 1, albo toru głównego, w którym ruch wahadłowy jest jednostajny prostoliniowy;
Czy w pkt. 1 tego zapisu, część zdania: .. w którym ruch wahadłowy jest jednostajny prostoliniowy ma zastosowanie tylko do fragmentu zapisu po spójniku albo, czy odnosi się również do zapisu przed tym spójnikiem?
-
odnośnie do27.01.200827.01.2008Czy forma odnośnie do jest poprawna?
-
od stóp do głów16.11.200416.11.2004Witam. Dlaczego mówi się od stóp do głów, a nie od stóp do głowy? Wszak mamy tylko jedną głowę, więc czy to pierwsze wyrażenie nie jest błędne? Dziękuję.
-
odsyłacz a znak interpunkcyjny22.11.200822.11.2008Witam serdecznie.
Problem, z którym zwracam się do Poradni, dotyczy następującego zapisu:
Ówczesne piśmiennictwo, co istotne, uznawało, że wymieniony przepis nie odbiega od rozwiązań kodeksowych, a zwłaszcza od art. 628 i art. 536 k.c.18
Moje pytanie brzmi następująco: czy w tej sytuacji, tzn. gdy mamy do czynienia z numerem odsyłacza po skrócie, ale na końcu zdania, stawiamy jeszcze kropkę?
Pozdrawiam,
Kasia Małż -
oferta i promocja8.05.20148.05.2014W różnych przekazach reklamowych coraz częściej spotykam się z formami promocja na (np. telewizory), specjalna oferta na komputery, a nawet atrakcyjne ceny na…. Czy taka forma jest poprawna? Zawsze wydawało mi się, że poprawne są jedynie formy: promocja jakiegoś produktu, oferta produktu, cena produktu, a nie na produkt.
Pozdrawiam -
Ogólne określenia ilości
30.01.202422.01.2024Szanowni Państwo!
Czy określenia „większość” i „niektóre” są synonimami, mają takie samo znaczenie, można ich używać zamiennie? Jestem pewien, że nie, ale stykam się z osobami, które mają zdanie odmienne od mojego.
Z poważaniem - Dociekliwy
-
Ojamaa w odmianie20.01.201420.01.2014Szanowni Państwo, w Legii Warszawa gra estoński piłkarz Henrik Ojamaa. Według jakiego wzorca należałoby odmieniać jego nazwisko? Czy mitologiczna Nauzykaa mogłaby być dobrym punktem odniesienia?
-
okazja przedsiębiorcza?18.01.201518.01.2015Szanowni Państwo,
moje pytanie wiąże się z potrzebą znalezienia polskiego odpowiednika określenia entrepreneurial opportunity. Entrepreneurial opportunity odnosi się do sytuacji, w której możliwość zaspokojenia popytu na towar lub usługę stanowi impuls do założenia firmy. Określenie to bywa tłumaczone jako okazja przedsiębiorcza lub sposobność przedsiębiorcza. Które z tłumaczeń uznać należy za właściwsze? W mojej ocenie okazja jest określeniem bardziej naturalnym i mniej udziwnionym. -
o kichaniu22.04.201322.04.2013Szanowni Państwo!
Czy zwrot na zdrowie, sto lat podczas gdy pewna osoba kichnie jest kulturalny? Słyszałem też, iż w VI wieku takie powiedzenie było przymusowe, co więcej, w tamtych czasach wierzono, że kichanie oznacza wyrzucanie z ciała diabła.
Z wyrazami szacunku
Mateusz D. -
o kilka minut drogi27.05.200427.05.2004Często spotykam się z wypadkami określania odległości za pomocą jednostek czasu, np.: „Szkoła oddalona jest od domu o kilka minut”, „Szkoła oddalona jest od domu o kilka minut drogi”. Czy jest to dopuszczalne?