-
między dwoma słońcami20.02.201320.02.2013Dzień dobry.
Moje pytanie dotyczy odmiany czasownika w 1. i 2. osobie liczby pojedynczej trybu przypuszczającego przez rodzaj nijaki. Czy można powiedzieć np. szukałobym, poszłobyś? Nigdy się jeszcze z tą formą nie spotkałem, ale dopuszczam ją jako możliwą. Można by było takiego czasownika użyć np. w dialogu między dwoma słońcami. Kontrargumentem byłoby to, że nawet przedmioty uosobione przybierają którąś z dwóch płci, ale z drugiej strony czy to jest konieczne?
Z góry dziękuję.
Do widzenia. -
natomiast12.04.201212.04.2012Dzień dobry,
uprzejmie proszę o podanie kilku przykładów właściwego i niewłaściwego (chyba coraz częstszego) użycia wyrazu natomiast.
Dziękuję. -
nefryt, jadeit 23.12.201523.12.2015Dlaczego nazwa ważnego w chińskiej mitologii kamienia 玉 w innych językach tłumaczona jest jako jadeit, a w polskim jako nefryt (por. Nefrytowy Cesarz)? To dwa różne minerały. Czy mając na uwadze polską tradycję nazewniczą można tłumaczyć angielski tytuł gry Jade Empire (inspirowanej chińskimi legendami) jako Nefrytowe Cesarstwo czy też musi być ono jadeitowe? Czy drugi człon można zapisać wielką literą, skoro chodzi o nazwę krainy (jak np. Państwo Środka)?
Pozdrawiam
Dariusz
-
nietuzinkowa biel15.05.201115.05.2011Droga Redakcjo!
Czy możliwe jest użycie wyrażenia nietuzinkowa biel, kiedy odnosimy się do koloru ram okiennych, a wyrażenie to zostało użyte w ulotce promującej producenta okien? Osobiście uważam, że biel jest bielą i zastosowanie takiego przymiotnika jest błędne.
Z góry dziękuję za odpowiedź -
nie z przymiotnikami19.03.200719.03.2007Witam,
moje pytanie odnosi się do krótkiego wierszyka, który rozpoczyna się słowami: „Jajko jajku nie równe, więc jajko jajko goni…”. Czy nie równe można napisac oddzielnie? Chodzi o silne zaznaczenie różnic w wielkości, fakturze, kolorze itp. pomiędzy poszczególnymi jajami. -
nuta zapachowa25.06.200725.06.2007Ostatnio znalazłem się w sytuacji w której chciałem użyć wyrazu określającego „kolor” zapachu. Mówimy ze smak ma posmak, a zapach ma co?
-
Oksymoron (?)
5.05.20235.05.2023Dzień dobry, czy określenie "ostatnio nigdy" można uznać za oksymoron? Z poważaniem, A. Starukiewicz
-
O yukacie, hakamie i matchy4.06.20194.06.2019Witam serdecznie
Pisałam ostatnio tekst, w którym użyłam transkrypcji japońskich wyrazów typu yukata, matcha czy hakama (części garderoby czy jedzenie). Znajoma zwróciła mi uwagę dotyczącą odmiany. Jak właściwie powinno się odmieniać takie wyrazy? Czy powinno się je najpierw spolszczyć w transkrypcji, zanim je odmieniamy?
-
Pikowanie – w górę czy w dół?
15.11.202015.11.2020W dobie pandemii spotykamy każdego dnia informacje o pikowaniu zachorowań czy też pikach. W WSJP pikowanie (oprócz znaczeń krawieckiego i rolniczego) to gwałtowne nurkowanie samolotu. A pik to kolor w kartach. W języku rosyjskim pik to szczyt, najwyższy szczytem w ZSRR był Pik Komunizma (obecnie ta góra w Tadżykistanie nazywa się inaczej). Czy więc mamy do czynienia z pikowaniem zakażeń, czy ze wzrostami?
Elżbieta S.
-
Pisze się krzyż maltański11.05.201811.05.2018Szanowni Państwo,
czy wyrażenie krzyż maltański w znaczeniu ’jedno z najstarszych odznaczeń nadawanych przez papieży’ powinno być zapisywane wielkimi literami (na podstawie reguły [86])?
Z wyrazami szacunku
Czytelnik