nisko-
-
łącznik czy myślnik?18.09.200718.09.2007W niżej wymienionych przykładach piszemy łącznik czy myślnik?
1. Kod pocztowy, np. 00-341.
2. Okres, np. 15 marca 2006-23 lipca 2007, 15 marca 1999-obecnie.
Z góry dziękuję za odpowiedź i pozdrawiam. -
Mądre osoby akcentują…14.05.200414.05.2004Czy istnieje obowiązująca kogoś, kto chciałby mówić poprawną polszczyzną, reguła nakazująca akcentowanie niektórych wyrazów inaczej niż na sylabę przedostatnią? Jak wiedzieć, które to są wyrazy? Co powoduje, że mądre osoby w wystąpieniach publicznych akcentują na trzecią sylabę od końca wyrazy takie, jak nauka, Rzeczpospolita, szczegóły, matematyka, fizyka, a nie robią tego wobec wyrazów: filozofia, kosmonautyka, algebra, łacina?
Z poważaniem – Peter Wiśniewski -
minister czy Minister – raz jeszcze17.03.200617.03.2006Serdecznie proszę o rozstrzygnięcie, jaki zapis byłby najwłaściwszy w podanych niżej kontekstach. Przykłady:
Nadzór nad organizacjami ochrony praw autorskich sprawuje Minister Kultury i Sztuki.
2. Od orzeczeń Komisji Prawa Autorskiego służy odwołanie do Ministra Kultury i Sztuki.
(cyt. za: A. Karpowicz, Autor – Wydawca. Poradnik prawa autorskiego, ABC, Warszawa 2005, s. 174–175).
-
na górze czy u góry?25.01.200525.01.2005W moim środowisku w kontekście parter – schody – piętro funkcjonują oboczne wyrażenia: (jestem) na górze, u góry, do góry, na dole, u dołu; (idę) na górę, do góry, na dół, w dół. Które wyrażenie jest poprawne, które jest regionalizmem (jakim), a które po prostu nieprawidłowe?
P.K. -
najdłuższe słowo15.03.201315.03.2013Jaki polski wyraz jest najdłuższy? Z ilu liter się składa?
-
nazwiska kobiet9.05.20039.05.2003Szanowni Państwo,
w języku czeskim nazwiska kobiece maja końcówkę -ová, do której używania zobowiązuje ustawa. Dopiero niedawno umożliwiono obywatelkom Republiki Czeskiej innej narodowości (np. polskiej) używania nazwiska bez końcówki wskazującej na płeć jego właścicielki. Interesuje mnie, czy w Polsce jakaś ustawa reguluje użycie końcówek -owa, -ówna oraz zmiany rodzaju w nazwiskach takich jak np. Kowalski, Czerny, Długi itp. Czy kobieta może nazywać się Kowalski, Czerny, Długi, a może tylko i wyłącznie Kowalska, Czerna, Długa? Czy tak samo żona pana Schlagovskiego powinna nazywać się Schlagovska, czy Schlagovsky? A może i pana Schlagovskiego powinno się pisać Schlagovsky'ego? Oczywiście państwo Schlagowscy są Niemcami.
Dziękuję Państwu za odpowiedź.
Kłaniam się nisko, Ireneusz Hyrnik.
-
nazwiska polskie na -o11.05.200411.05.2004Znalazłam wyjaśnienie dotyczące nazwiska Orzeszko. Spieramy się ze znajomymi o poprawną odmianę. Np. jesteśmy u państwa Orzeszków? Czy może u państwa Orzeszko. Idę do Pana/pani Orzeszko czy Orzeszki? Proszę o pomoc.
-
nieodmienność nazwisk28.11.200728.11.2007Witam Pana Profesora.
Piszę z takim pytaniem, będącym dla mnie trochę zagadką. Jak odmienić włoskie imiona i nazwiska: Fabio Capello, Francesco Coco i portugalskie Luis Figo? Czy wystarczy odmienić imię np. Fabia Capello, Francesca Coco, czy muszę koniecznie odmieniać to z nazwiskiem Fabia Capella, Francesca Coca?
Dziękuję za odpowiedź. -
Nieszczęsna prepozycja10.04.201710.04.2017Jeśli mamy podmiot o nazwie, powiedzmy, BGI Magnolia Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna w Kozowie (nazwa zmyślona) i dokładnie pod taką nazwą podmiot zarejestrowany jest w Krajowym Rejestrze Sądowym (przez co nie można dodać przecinka), to na rzecz kogo coś zostaje nadane? Moim zdaniem powinno się napisać BGI Magnolii Towarzystwa Ubezpieczeń Spółka Akcyjna, jednak są zdania, że powinno się zostawić magnolię nieodmienną, a odmienić całą resztę, co prowadzi do absurdu.
-
nowy duch2.12.20042.12.2004Mam problem z zastosowaniem biernika i dopełniacza. Czy zdanie powinno brzmieć: „Tchnął nowego ducha w nasz zespół”? Czy też „Tchnął nowy duch w nasz zespół”? Dopełniacz byłby uzasadniony przy zaprzeczeniu („Nie tchnął nowego ducha”), ale potocznie przeważa w tego typu wypowiedziach. Czym kierować sie w budowaniu tego typu zdań?