od tej pory
  • na Słowacji czy w Słowacji – raz jeszcze
    21.04.2012
    21.04.2012
    Szanowni Państwo!
    Czy to prawda, ze forma w Słowacji, choć poprawna (vide na Słowacji czy w Słowacji, 19 kwietnia 2012 r.), może razić jako nienaturalna (np. w wypadku nazw związanych z historią, przyrodą czy krajobrazem)? Skąd się wzięła forma w Słowacji?
    Dziękuję za odpowiedź.
    Z poważaniem
    słowacki czytelnik
  • naturalnie(,)

    15.12.2020
    15.12.2020

    Dzień dobry,

    Naturalnie(,) nie pozostawało mi nic innego, jak przenieść się tam za nią - czy tu powinien znaleźć się przecinek?

    Pozdrawiam!

  • Nazwiska odmężowskie i odojcowskie
    4.05.2020
    4.05.2020
    Szanowni Państwo,
    chciałabym zapytać, czy możliwe jest utworzenie formy odmężowskiej i odojcowskiej nazwiska zakończonego na -ska, -cka?
    Bardzo dziękuję za odpowiedź.
  • Nazwy domów turysty

    25.05.2023
    25.05.2023

    Dzień dobry, mam pytanie. Jak zapisać takie nazwy:

    - Dom Turysty PTTK im. Romana Zmorskiego

    - schroniska PTTK „Na Śnieżniku” im. Zbigniewa Fastnachta „Na Ślęży ”?

    Głównie chodzi o słowa schronisko i dom turysty.

    Dziękuję

    pg

  • Nazwy kolorów

    1.12.2023
    1.12.2023

    Nurtuje mnie kwestia dotycząca zapisu nazw kolorów, które składają się z kilku wyrazów. Posłużę się przykładem koloru samochodu: jak poprawnie zapisać nazwę Nordic gold metallic? Czy każde ze słów powinno być zapisane wielką literą, tylko pierwsze czy wszystkie małymi? Jaka obowiązuje tutaj zasada i czy w ogóle taka istnieje?

    Nazwy wykorzystywane są na platformie e-commerce.

    Z góry dziękuję za pomoc :)

  • Nazwy przedmiotów na okładkach zeszytów

    28.09.2023
    28.09.2023

    Szanowni Państwo,

    czy poprawny jest zapis „Język polski” umieszczony na okładce lub stronie tytułowej zeszytu przedmiotowego?

    Z wyrazami szacunku

    Weronika Nowicka

  • Nazwy schronisk

    3.05.2023
    3.05.2023

    Dzień dobry!

    Bardzo proszę o poradę w kwestii nazw schronisk:

    - schronisko „Na Śnieżniku” (ewentualnie bez cudzysłowu), schronisko „Pod Łabskim Szczytem”, ale schronisko na Hali Miziowej – taka pisownia na wszystkich mapach i w przewodnikach

    - Schronisko PTTK im. Władysława Orkana na Turbaczu, ale schronisko na Turbaczu?, a schronisko PTTK na Turbaczu?

    - Schronisko „Na Śnieżniku” im. Zbigniewa Fastnachta

    - schronisko PTTK „Klimczok” (ale to pełna nazwa, więc może Schronisko? jak Szkoła Podstawowa w Zawoi?) a jeśli schronisko PTTK na Klimczoku, to jak? Tu mamy lokalizację, nie nazwę…

  • Nazwy szkół

    1.06.2024
    1.06.2024

    Szanowni Państwo, dlaczego w nazwach szkół pisze się dużą literą wyrazy „król”, „hetman”?

  • nazwy świąt
    5.10.2006
    5.10.2006
    Szanowni Państwo,
    wiadomo, że piszemy Konstytucja 3 maja i święto Konstytucji 3 maja, Święty Stefan (wg RJP) i święto Świętego Stefana. A czy poprawne są takie zapisy: święto świętych archaniołów (bo święci archaniołowie), święto aniołów stróżów (bo aniołowie stróże; zapis Anioł Stróż odnosi się do konkretnego anioła), Tydzień Miłosierdzia Bożego (por. Wielki Tydzień)?
    Dziękuję – M.M.
  • Nazwy zdolności, umiejętności i zaklęć w podręczniku do gry fabularnej

    31.05.2024
    31.05.2024

    Tłumacząc podręcznik do gry fabularnej (Role Playing Game) z języka angielskiego, w jaki sposób należy zapisać nazwy zdolności, zaklęć i umiejętności? W oryginale nazwy wieloczłonowe są pisane wielką literą co nie jest zgodne z zasadami polskiej ortografii. Na przykład „Attack of Opportunity” tłumaczymy jako Atak Okazyjny czy też Atak okazyjny? Czy jest dopuszczalne, żeby w takim przypadku, dla zachowania jednolitej stylistyki używać wielkich liter w nazwach wieloczłonowych, np: Zrodzony w Burzy, Aura Dowodzenia, Atak w Reakcji, Obietnica Zemsty i tym podobne?

Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego