-
na Słowacji czy w Słowacji – raz jeszcze21.04.201221.04.2012Szanowni Państwo!
Czy to prawda, ze forma w Słowacji, choć poprawna (vide na Słowacji czy w Słowacji, 19 kwietnia 2012 r.), może razić jako nienaturalna (np. w wypadku nazw związanych z historią, przyrodą czy krajobrazem)? Skąd się wzięła forma w Słowacji?
Dziękuję za odpowiedź.
Z poważaniem
słowacki czytelnik -
naturalnie(,)
15.12.202015.12.2020Dzień dobry,
Naturalnie(,) nie pozostawało mi nic innego, jak przenieść się tam za nią - czy tu powinien znaleźć się przecinek?
Pozdrawiam!
-
Nazwiska odmężowskie i odojcowskie4.05.20204.05.2020Szanowni Państwo,
chciałabym zapytać, czy możliwe jest utworzenie formy odmężowskiej i odojcowskiej nazwiska zakończonego na -ska, -cka?
Bardzo dziękuję za odpowiedź.
-
Nazwy domów turysty
25.05.202325.05.2023Dzień dobry, mam pytanie. Jak zapisać takie nazwy:
- Dom Turysty PTTK im. Romana Zmorskiego
- schroniska PTTK „Na Śnieżniku” im. Zbigniewa Fastnachta „Na Ślęży ”?
Głównie chodzi o słowa schronisko i dom turysty.
Dziękuję
pg
-
Nazwy kolorów
1.12.20231.12.2023Nurtuje mnie kwestia dotycząca zapisu nazw kolorów, które składają się z kilku wyrazów. Posłużę się przykładem koloru samochodu: jak poprawnie zapisać nazwę Nordic gold metallic? Czy każde ze słów powinno być zapisane wielką literą, tylko pierwsze czy wszystkie małymi? Jaka obowiązuje tutaj zasada i czy w ogóle taka istnieje?
Nazwy wykorzystywane są na platformie e-commerce.
Z góry dziękuję za pomoc :)
-
Nazwy przedmiotów na okładkach zeszytów
28.09.202328.09.2023Szanowni Państwo,
czy poprawny jest zapis „Język polski” umieszczony na okładce lub stronie tytułowej zeszytu przedmiotowego?
Z wyrazami szacunku
Weronika Nowicka
-
Nazwy schronisk
3.05.20233.05.2023Dzień dobry!
Bardzo proszę o poradę w kwestii nazw schronisk:
- schronisko „Na Śnieżniku” (ewentualnie bez cudzysłowu), schronisko „Pod Łabskim Szczytem”, ale schronisko na Hali Miziowej – taka pisownia na wszystkich mapach i w przewodnikach
- Schronisko PTTK im. Władysława Orkana na Turbaczu, ale schronisko na Turbaczu?, a schronisko PTTK na Turbaczu?
- Schronisko „Na Śnieżniku” im. Zbigniewa Fastnachta
- schronisko PTTK „Klimczok” (ale to pełna nazwa, więc może Schronisko? jak Szkoła Podstawowa w Zawoi?) a jeśli schronisko PTTK na Klimczoku, to jak? Tu mamy lokalizację, nie nazwę…
-
Nazwy szkół
1.06.20241.06.2024Szanowni Państwo, dlaczego w nazwach szkół pisze się dużą literą wyrazy „król”, „hetman”?
-
nazwy świąt5.10.20065.10.2006Szanowni Państwo,
wiadomo, że piszemy Konstytucja 3 maja i święto Konstytucji 3 maja, Święty Stefan (wg RJP) i święto Świętego Stefana. A czy poprawne są takie zapisy: święto świętych archaniołów (bo święci archaniołowie), święto aniołów stróżów (bo aniołowie stróże; zapis Anioł Stróż odnosi się do konkretnego anioła), Tydzień Miłosierdzia Bożego (por. Wielki Tydzień)?
Dziękuję – M.M. -
Nazwy zdolności, umiejętności i zaklęć w podręczniku do gry fabularnej
31.05.202431.05.2024Tłumacząc podręcznik do gry fabularnej (Role Playing Game) z języka angielskiego, w jaki sposób należy zapisać nazwy zdolności, zaklęć i umiejętności? W oryginale nazwy wieloczłonowe są pisane wielką literą co nie jest zgodne z zasadami polskiej ortografii. Na przykład „Attack of Opportunity” tłumaczymy jako Atak Okazyjny czy też Atak okazyjny? Czy jest dopuszczalne, żeby w takim przypadku, dla zachowania jednolitej stylistyki używać wielkich liter w nazwach wieloczłonowych, np: Zrodzony w Burzy, Aura Dowodzenia, Atak w Reakcji, Obietnica Zemsty i tym podobne?