parking
  • Parking wyłącznie dla…
    30.06.2013
    30.06.2013
    Szanowni Państwo,
    czy zwrot Parking wyłącznie interesantom firmy… jest poprawny? A może powinno być Parking wyłącznie dla interesantów firmy…?
    Pozdrawiam
    Grzegorz
  • Parkuj i Jedź
    8.07.2020
    8.07.2020
    Jak poprawnie zapisać parking typu parkuj i jedź (z ang. Park & Ride):
    parking „Parkuj i Jedź”
    parking „Parkuj i jedź”
    parking „parkuj i jedź”
    parking Parkuj i Jedź
    czy jeszcze inaczej?
    Głównie chodzi o małe i duże litery oraz użycie cudzysłowu.
  • Varia
    24.09.2016
    24.09.2016
    Szanowna Redakcjo,
    napiszemy: Gierkowska reforma administracyjna czy gierkowska reforma administracyjna"?

    Drugi problem: Domów, parkingów, miejsc ze ścieżkami edukacyjnymi nie ma tu zbyt wiele. Może: wielu?

    Dziękuję.

    Z poważaniem
    Wierna czytelniczka
  • Parkuj i Jedź, Zaparkuj i Jedź, a może Parkuj i Jeźdź?

    3.07.2024
    3.07.2024

    Dzień dobry

    Podczas ostatniej wizyty w Warszawie zauważyłem istniejące tam parkingi o nazwie „Parkuj i jedź”. Wydaje mi się, że jest to kalka językowa, która po polsku znaczy coś innego niż po angielsku. Dla mnie taka forma oznacza nakaz jednoczesnego parkowania oraz jazdy (w domyśle: innym środkiem komunikacji), co przecież fizycznie jest niemożliwe. Zaproszenie do zaparkowania, a późniejszej jazdy powinno być wyrażone jako np. „Zaparkuj i jedź”.

    Serdecznie proszę o wyjaśnienie — sam nie wiem czy przypadkiem błędnie rozumiem określenia w moim języku ojczystym.

  • Czy mieszkanie może posiadać pokoje?

    27.05.2024
    27.05.2024

    Jaka jest różnica między posiadać a mieć??

    Czy poprawne będzie pierwsze zdanie, czy drugie?

    1) Mieszkanie posiada 4 pokoje?

    2) Mieszkanie ma 4 pokoje?

  • Nazwy stacji i przystanków
    31.10.2017
    31.10.2017
    Szanowni Państwo,
    Chciałem zapytać, jak powinny być zapisywane niektóre nazwy przystanków, np. „Marymont-Potok”. W tym wypadku chyba właśnie tak, bo Potok to osiedle na warszawskim Marymoncie, więc można to podciągnąć pod regułę [184]. A „Banacha — szpital”? Napisałbym tak, tzn. z myślnikiem, odstępem i małą literą, bo jest to przystanek przy ul. Banacha, zlokalizowany obok szpitala. Ale może z jakiegoś powodu lepiej: „Banacha-szpital” albo „Banacha-Szpital”?

    Z wyrazami szacunku
    Czytelnik
  • Neologizm przymroczony

    12.05.2024
    12.05.2024

    Dobry wieczór.

    Słowo przymroczony w słownikach zdaje się nie występować. Czy jego użycie w tekstach publikowanych jest zatem poprawne? Intuicja podpowiada, że jego znaczenie byłoby podobne jak zamroczony, tylko że w mniejszym stopniu (analogicznie jak np. przymrużone – zmrużone [oczy]). Wydaje się, że przymroczony może być np. umysł (z braku snu), oczy (od dużego ciężaru), sportowiec (od wysiłku), pokój (od braku światła), świat, dusza czy serce (od zła).

    Z góry dziękuję za odpowiedź i życzę dużo światła

    PZ

  • Odmiana nazw niemieckich miast z członem -heim

    29.01.2023
    29.01.2023

    Dzień dobry.

    Mam pytanie odnośnie do odmiany nazw miejscowości zakończonych na -heim. Czy są one odmienne? Bo o ile najczęściej widzę formę „w Mannheimie”, „Jadę do Mannheimu”, to „w Hildesheimie” jest rzadkością (i mówi się np. „Katedra w Hildesheim”). Czy nazwy Mannheim, Hildesheim lub Mühlheim am Main należy odmieniać?

    Dziękuję.

  • Spoilujemy czy spoilerujemy?
    12.06.2018
    12.06.2018
    Szanowni Państwo,
    mam pytanie w związku z dość świeżym w polszczyźnie znaczeniem słowa spoiler: ‘psucie komuś przyjemności z oglądania filmu, czytania książki etc. poprzez zdradzanie fabuły’. Jako że wzięło się to od angielskiego czasownika spoil, niektórzy twierdzą, że możemy tylko spoilować (coś komuś). Z drugiej strony to właśnie spoiler utrwalił się już jako tako w polszczyźnie, więc może nic dziwnego, że niektórzy spoilerują. Kto ma rację?

    Z wyrazami szacunku
    Czytelnik
  • targeting czy targetowanie?
    12.10.2010
    12.10.2010
    Od kilku lat obserwuję stałą tendencję wzrostową stosowania anglojęzycznego słowa targeting, a ostatnio także targetowanie, w specjalistycznym języku polskim (wojskowość, marketing, mikrobiologia, bankowość). Która z tych form jest poprawniejsza? A może żadna?
    Z wyrazami szacunku
    Wiesław
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego