-
Quentin jak Gabin19.01.201319.01.2013Dzień dobry!
Mam zagwozdkę dotyczącą odmiany francuskiego imienia Quentin. Wymowa brzmi [kɑ̃tε̃], więc na mój ścisły rozum w każdym przypadku forma powinna być jak w mianowniku, jednak w piśmie wygląda to cokolwiek dziwnie.
Bardzo proszę o szybką odpowiedź -
różności słowotwórczo-składniowe27.12.200527.12.20051. Dlaczego mówimy odtwarzacz DVD, ale nagrywarka DVD? A może przez analogię mogłaby być odtwarzarka DVD?
2. Na plakatach często można dostrzec napis: kurs na prawo jazdy. Czy nie powinno być: kurs prawa jazdy? Przecież jest kurs kroju i szycia, kurs gotowania, kurs komputerowy.
Pozdrawiam -
Janusz Gramse -
savoir vivre a ortografia25.11.201025.11.2010Witam Państwa!
Chciałbym zadać pytanie dotyczące pisowni zwrotu Drodzy Gubinianie bądź Drodzy gubinianie. Znam zasady pisowni dotyczące nazwy mieszkańców miast i nie mam wątpliwości, iż gubinianie piszemy małą literą, mam pytanie dotyczące pisowni w zwrocie Drodzy…
-
staliny czy Staliny?12.04.201412.04.2014Szanowni Państwo!
Czy takie rozmnożone i spostpolitowane to Staliny czy staliny? Oto kontekst: „W Rawie wydało mi się, że gęstość plakatów i haseł wzrosła, że pejzaż bardziej jeszcze poczerwieniał i że jeszcze większe wiszą Staliny. Po niedługim czasie byliśmy we Lwowie”. -
Ten a to 13.09.201813.09.2018Firma, dla której pracuję, rozpoczęła ostatnio w Krakowie nową kampanię reklamową. Tajemnicze hasło na wszystkich plakatach głosi: Kto ma wiedzieć, to wie. Czy przypadkiem nie został popełniony błąd? Która wersja z następujących: Kto ma wiedzieć, to wie i Kto ma wiedzieć, ten wie jest poprawna?
-
Wielkanoc8.04.20148.04.2014Szanowni Państwo,
proszę o podpowiedź, która wersja jest prawidłowa: Wielkanoc 2014 czy Wielkanoc 2014 r.? Może obie są poprawne?
Z poważaniem
R. Gorońska
-
wołacz a przecinek24.05.200824.05.2008Natknąłem się na poradę językową, w której autorka dowodzi, że w formule powitalnej „Cześć Tomku!” nie musi, a wręcz nie powinien znaleźć się przecinek. Do tej pory sądziłem, że po wykrzyknieniu zawsze należy przecinek postawić, a teraz się zaniepokoiłem, gdyż jako kinoman nie jestem pewien, jak zapisać tytuły filmów: „Gdzie jesteś Amando?” (tak było na plakacie), „Nie kłam kochanie”, „Żegnaj laleczko”, „Witaj nocy” itp. Czy tam potrzebne są przecinki? Dotąd je wstawiałem…
-
Zapożyczenia konieczne i zbędne
13.06.202313.06.2023Spotkałem się z plakatem reklamowym pewnej znanej firmy kosmetycznej, na którym było hasło: „podkręć glow swej skóry”. Jak gdyby nie można było powiedzieć: „powiększ/popraw blask swojej skóry”. Proszę o komentarz, bo uważam to za gwałt na języku polskim.
-
Zaproszony – zapraszany16.02.201616.02.2016hciałbym prosić o pomoc w takiej oto zagwozdce językowej:
Zwykle, kiedy widzimy rożnej maści ogłoszenia reklamujące wydarzenia, można spotkać się z formą Prelegenci/prowadzący zaproszeni w kontekście osób które już są potwierdzone jako gość/prowadzący.
Natomiast ostatnio spotykałem się z formą Prelegenci zapraszani. Która forma jest poprawna? Zawsze sądziłem ze ta pierwsza, ale po dzisiejszym dniu nie jestem pewien.
Pozdrawiam,
Piotr
-
z zakasanymi rękawami29.01.201329.01.2013Szanowni Państwo,
chciałabym się dowiedzieć, jaka jest motywacja frazeologizmu pracować z zakasanymi rękawami. Czy możemy tu mówić o jakimś związku z realiami historycznymi, tak jak w wypadku frazeologizmu rosyjskiego rabotat zasučiv rukava (na Rusi dawniej nosili ubrania z długimi do ziemi rękawami i aby można było w ogóle pracować, trzeba było rękawy podciągnąć)?
Z wyrazami szacunku
Czytelniczka