-
szeplawy język13.02.201313.02.2013Dzień dobry,
chciałam zapytać, czy spotkali się Państwo ze słowem szeplawy w kontekście np. szeplawy język (np. pana X). Jeśli tak, to co ono oznacza i skąd może pochodzić, jaka jest jego etymologia?
Będę wdzięczna za informację.
Iza Krzosek -
szeregowanie alfabetyczne kwestią umowy28.06.201328.06.2013W Edycji tekstów zaleca się, aby nazwiska z przedrostkami M'-, Mc- i Mac- szeregować tak, jakby były zbudowane z przedrostka Mac- i właściwego nazwiska (s. 370). Czy nie uważają Państwo jednak, że z punktu widzenia przeciętnego użytkownika słowników i encyklopedii, który nie musi przecież wiedzieć, iż McDonald powinien stać przed Macmillanem, owa reguła jest niepraktyczna? Notabene słowniki i encyklopedie PWN nie respektują tej zasady.
-
szkalować kogoś o nieposzlakowanej opinii19.05.201019.05.2010Witam państwa!
Mam pytanie odnośnie wyrazów szkalować i nieposzlakowany. Można mieć nieposzlakowaną opinię (której nie można nic zarzucić), ale nie „poszlakowaną opinię’’ (której można coś zarzucić). Można kogoś szkalować, ale nie „poszkalować’’. Nie można mieć „nieposzkalowanej opinii’’ (której nie szkalowano). Myślę, że te dwa słowa mają na tyle podobne znaczenie, że jednego można używać jako negacji drugiego. Skąd ta zbieżność oraz brak powyższych form?
Pozdrawiam serdecznie
Aneta Rosłan
-
Szkarłat 26.11.201826.11.2018Szanowna Poradnio,
Czy można powiedzieć, że szkarłat jest odpowiednikiem (na przykład) angielskiego scarlet, który jest opisywany jako kolor jasnoczerwony z odcieniem pomarańczu, podczas gdy polski szkarłat to barwa ciemnoczerwona, krwista? Ta pierwsza, jeśli wierzyć internetowi, odpowiada barwie u nas znanej kardynalską, a ta druga w anglojęzycznym świecie jest odcieniem kasztanowego. Czy jeśli mam rację, to do przejścia doszło u nas czy też tam?
Pozdrawiam, Arkadiusz C.
-
Szmata a szmat
15.04.201615.04.2016Proszę o podanie etymologii słowa szmata i jak się ma to słowo do słowa szmat (drogi).
Bawi mnie szukanie tego związku, zwłaszcza że poprzednio pytałam o zależność miedzy włóknem (z którego przecież zbudowana jest szmata) a włóczeniem ( w czasie którego przecież trzeba pokonać szmat drogi).
Pozdrawiam serdecznie
Maria
-
szmondak12.04.201312.04.2013Jaka jest etymologia wyrazu szmondak?
-
Szubrawiec22.03.201722.03.2017Szanowni Państwo,
bardzo proszę o odpowiedź na pytanie, co oznacza i jakie jest pochodzenie nazwy jednej z najstarszych ulic Włocławka: MATEBUDY.
Proszę również o etymologię słowa SZUBRAWIEC.
Pozdrawiam
Ł.K. -
Szukać10.10.201610.10.2016Moje pytanie dotyczy pochodzenia słowa szukać. Podobieństwo z niemieckim suchen jest oczywiste, ale wraz ze znajomym zastanawialiśmy się też (w ramach praktyk z kuchennej etymologii), czy istnieje związek między tym słowem a rosyjskim iskat.
-
Szyszko a Szyszka 30.10.201630.10.2016Mam problem z odmianą nazwiska Szyszko. Nazwisko to powinno się odmieniać jak nazwisko Matejko. Jeżeli jednak użyję formy w dopełniaczu: Jana Szyszki, nie wskazuje ona na to czy osoba ta nazywa się Jan Szyszko czy Jan Szyszka.
Proszę o wyjaśnienie.
Pozdrawiam.
-
Ślązak i ślązak?29.01.200929.01.2009Czy jest poprawnie: Ślązak – o osobie pochodzenia (etnicznego/narodowego) śląskiego, ślązak – o osobie mieszkającej w województwie śląskim? Znam użycie wielkiej litery, jak i przykład z Żydem i żydem. Niemniej, zwłaszcza w Zagłębiu Dąbrowskim, nazwanie kogoś ślązakiem, to chyba jedna z największych obelg. Czy jest się o co obrażać? Czy to tylko niezrozumienie i błąd ekwiwokacji u mieszkańców Zagłębia, odbierających to tylko jako określenia ich etniczności, która faktycznie taka nie jest?