-
park2.02.20052.02.2005Dzień dobry!
Prosze o odpowiedź na poniższe pytanie: czy w obszernym informatorze, traktującym o konkretnym parku krajobrazowym, wyraz park powinien byc pisany wielką literą? Na przykład: „Na terenie parku…”, „Pracownicy parku..”, „Badania chiropterofauny parku…”. itp. Będę wdzięczna za odpowiedź, za którą z góry dziękuję.
Katarzyna Kosińska -
Pochodzenie nazwy terenowej Prodnia.
26.03.202126.03.2021Spotkałem się z nazwą Prodnia , jest to nazwa ulicy w miejscowości Jarużyn koło Bydgoszczy. Prócz tego jest też określenie w przewodniku turystycznym „Spójrz w Oczy Jarużyna, poznaj tajemnice uroczyska Prodnia”. Mam pytanie, co właściwie określa ten wyraz.
Z wyrazami szacunku
Stefan Kantorski
-
satanista15.05.200615.05.2006Czy istnieje słowo szatanista? Zawsze myślałem, że istnieje tylko satanista, ale z szatanistą spotkałem się wielokrotnie, i z góry zaznaczam, że bynajmniej nie w kontekście żartobliwym.
-
skarżypyta bez/na kopyta10.10.200810.10.2008Czym się różni skarżypyta bez kopyta od skarżypyty na kopyta? Słowniki podają tylko tego pierwszego, ale ja na przykład, zanim dorosłem do słowników i książek, znałem wyłącznie tę drugą postać. Początkowo myślałem, że to w książkach jest coś nie tak. Tymczasem Google zwracają mniej więcej 3,5: 1. Czy to argument za dodaniem do słowników wersji z na, czy przeciwnie – świadczy o niedoedukowaniu niektórych piszących przezywaczy?
-
sopockie molo15.12.201415.12.2014Szanowni Państwo,
bardzo proszę o poradę dotyczącą zapisu wyrażenia sopockie molo. Czy prawidłowa wersja to Sopockie Molo, sopockie Molo czy też może jeszcze inaczej? -
Statuty kazimierzowskie; źródło czegoś; klasztor Benedyktynów/ benedyktynów15.06.201815.06.2018Szanowni Państwo
Który zapis jest poprawny: statuty kazimierzowskie czy statuty Kazimierzowskie (Kazimierza Wielkiego)?
Czy można powiedzieć, że kronika jest źródłem do czegoś? Jaka jest prawidłowa łączliwość?
Jak zapisać klasztor benedyktynów, jeśli chodzi o konkretny obiekt, ale znajdujący się poza Polską?
Pozdrawiam
-
Szanowny Panie Doktorze!23.02.201423.02.2014W ostatnim czasie wystosowałem wiadomość e-mail do wykładowcy akademickiego, który posiada stopień naukowy doktora, rozpoczynając go słowami Szanowny Panie. W odpowiedzi wykładowca poprawił mnie, pisząc Szanowny Panie DOKTORZE. Czy faktycznie pominięcie stopnia naukowego w środowisku akademickim jest uważane za faux pas?
-
targeting czy targetowanie?12.10.201012.10.2010Od kilku lat obserwuję stałą tendencję wzrostową stosowania anglojęzycznego słowa targeting, a ostatnio także targetowanie, w specjalistycznym języku polskim (wojskowość, marketing, mikrobiologia, bankowość). Która z tych form jest poprawniejsza? A może żadna?
Z wyrazami szacunku
Wiesław -
tytuły w tłumaczeniu7.11.20147.11.2014Witam,
jak zapisać tytuły prac z tekście tłumaczonym z języka polskiego na angielski? -
wegetarianie i weganie10.02.201010.02.2010Jak brzmi dopełniacz liczby mnogiej rzeczowników wegetarianin i weganin?