stanowczo
-
angielski Hugo10.02.201510.02.2015Chciałbym zapytać o odmianę angielskiego imienia Hugo. Pisownia, identyczna z polskim odpowiednikiem tego imienia, sugeruje formy przypadków zależnych: Hugona, Hugonowi. Jednak wobec wymowy [hjugou] taka odmiana wydaje się dziwaczna (jak wymawiać: [hjugonowi]?). Pozostawienie imienia bez odmiany – jak niektórych wyrazów obcych kończących się na -o – też wypada niezręcznie („Podał dokumenty Hugo”). Czy wobec tego dopuszczalna jest odmiana, jaką podsuwa mi intuicja językowa: Hugo, Huga, Hugiem?
-
chodzić na nóżkach24.01.200524.01.2005Małe dziecko uczy się chodzić. Jak zachęcać: nie na czworaka (czworakach), tylko na nóżkach, po nóżkach, nóżkami – bo pieszo to przeciwieństwo do wózkiem lub w wózku. Proszę o komentarz do tych form.
P.K. -
czat3.02.20033.02.2003Dzień dobry.
Chciałbym się spytać, jak poprawnie się mówi: powitanie na czacie czy też powitanie w czacie?
Z góry serdecznie dziękuję!
-
dom z bali31.05.200431.05.2004Interesuje mnie wyrażenie domy z bala. Jest to związek frazeologiczny opisujący typ obiektu wykonanego z bali drewnianych, np. domu. A istotą całego zagadnienia jest kwestia tego, czy należy mówić: domy z bali, czy tak, jak podałem powyżej: domy z bala. Przeglądając informacje branżowe dotyczące mojej dziedziny studiów, mam problem, gdyż nie wiem, czy w oficjalnych projektach można zamieścić informacje, czy dany obiekt wykonany jest z pala drewnianego czy z pali drewnianych?
-
etykietalany przecinek9.12.20109.12.2010Dzień dobry!
Chciałabym zapytać, czy po pozdrowieniu kończącym e-maila należy stawiać przecinek, czy lepiej tego nie robić.
Serdecznie pozdrawiam,
Ania
czy może:
Serdecznie pozdrawiam
Ania? -
hajdamaczyzna czy hajdamacczyzna?14.03.200514.03.2005Witam.
Która forma rzeczownika jest poprawna: hajdamacczyzna czy hajdamaczyzna? W różnych słownikach ortograficznych podają różną pisownię – raz dublują literę c, raz nie; nigdy jednak nie spotkałem się z alternatywną pisownią w jednym słowniku.
Z góry dziękuję za wyjaśnienia i pozdrawiam.
-
Heweliuszowie11.12.201111.12.2011Szanowni Państwo!
Mam problem związany z poprawną formą nazwiska Heweliusz. Chodzi mi o sytuację, w której mówimy o Janie i Elżbiecie Hewe… no właśnie: Heweliusz, Heweliusze czy może Heweliuszowie?
Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam
Jakub Kowalczyk -
J.R.-a?14.01.201114.01.2011Szanowni Państwo,
moje pytanie dotyczy swoistego pseudonimu. O pewnym Amerykaninie znajomi mówią J.R. (nie są to inicjały imion ani imienia i nazwiska). Nie bardzo wiem, jak po polsku zapisać odmienioną formę. Najbardziej skłaniałabym się ku postaci J.R.-a, ale wygląda ona dość dziwnie, dlatego bardzo proszę o radę. -
kategorycznie20.01.201120.01.2011Czy poprawne jest wyrażenie kategorycznie odradzam? Słowo kategorycznie sugeruje brak sprzeciwu, natomiast odradzanie / doradzanie pozostawia wybór…
-
Media Markt i Netto23.10.201123.10.2011Wydawnictwa poprawnościowe zalecają odmianę obcych nazw własnych, jeśli tylko można przypisać im odpowiedni dla języka polskiego wzorzec deklinacyjny. Czy można i czy warto odmieniać także nazwy firmowe Media Markt i Netto? Słowo netto jest w użyciu pospolitym nieodmienne, ale jako nazwa własna staje się przecież rzeczownikiem o zakończeniu odmiennego wyrazu libretto. Wobec tego: „Idę na zakupy do Netto” czy „…do Netta”, „Kupuję w Netto” czy „…w Netcie”?