studia
-
lekarz i pieczątka12.05.201412.05.2014Dzień dobry.
Moje pytanie odnosi się do tytułów naukowych. Osoba, która ukończyła studia doktoranckie, obroniła stopień naukowy, uzyskała tytuł naukowy: doktora w zakresie medycyny, czyli doktor nauk medycznych (jak większość lekarzy po napisanej rozprawie doktorskiej). Czy jest różnica między dr n.med a dr med?? Chodzi mi o konkretne wyrobienie pieczątki, czy nie jest błędem wyrobienie sobie pieczęci np. dr med Jan Kowalski, czy poprawną formą jest dr n.med Jan Kowalski?? -
lekarz pisarz4.02.20134.02.2013Czy zestawień w tytule Encyklopedycznego słownika lekarzy pisarzy w literaturze światowej albo w nazwie Unii Polskich Pisarzy Lekarzy nie powinno się zapisywać z dywizem? Moim zdaniem lekarz i pisarz są określeniami równorzędnymi, o czym świadczy chociażby ich przestawność.
-
Litera ś w skrótowcach 22.03.201722.03.2017Przeglądając jakieś starsze dokumenty na komputerze, znalazłem w jednym adnotację pracownika uczelni wyższej, że skróty nazw uczelni piszemy bez polskich znaków. Chodziło o Śląski Uniwersytet medyczny, czyli zamiast ŚUM należy pisać SUM. Czy to prawda? Skrót SUM w odniesieniu do uczelni wyższej może znaczyć nawet studia uzupełniające magisterskie i wprowadza to spore zamieszanie.
-
Lituanoznawstwo 30.10.201830.10.2018Szanowna Redakcjo,
czy chcąc wprowadzić pojęcie analogiczne do rosjoznawstwa, ale dotyczące Litwy, lepiej użyć słowa litwoznawstwo (oraz litwoznawczy, litwoznawca, litwoznawczyni itd.), czy raczej lituanoznawstwo (lituanoznawczy, lituanoznawca, lituanoznawczyni itd.)?
Z wyrazami szacunku
Kamil
-
mechatronika
6.03.20026.03.2002Co to jest mechatronika?
-
mieć miejsce14.03.201214.03.2012Dzień dobry!
W wielu publikacjach, w mediach oraz na co dzień spotykam się ze zwrotem, że coś ma/miało miejsce. Tymczasem mój pan profesor ze studiów uparcie powtarzał nam, iż jest to niepoprawne sformułowanie, kalka językowa przejęta z angielskiego, a o wiele lepiej mówić po prostu, że coś się zdarzyło/odbyło itp. Wierzę w tę tezę, jednak proszę o jej potwierdzenie.
Ania
-
MISH15.02.201015.02.2010Zauważyłem, że we Wrocławiu większość osób wymawia skrót MISH jako [misz], z kolei w Warszawie przeważa wymowa literowa: [mis-h]. Która wymowa jest poprawna?
-
MISH16.06.201316.06.2013Szanowni Państwo,
jak powinno się wymiawać skrót MISH (Międzywydziałowe Interdyscyplicnarne Studia Humanistyczne)? Dotychczas spotkałem się z dwiema wersjami: bardziej polską [mish] i trochę przypominającą angielską [misz]. Którą z nich Państwo polecają?
Z wyrazami uznania
Dominik -
M jak magister15.09.201415.09.2014Co oznacza M. przed imionami Lindego na karcie tytułowej jego słownika? Czyżby to był skrót od francuskiego monsieur ('pan')? Drugie pytanie dotyczy nowego interfejsu Poradni: czy jest możliwość powrotu do starego, w którym odpowiedzi są wyświetlone pod pytaniami i nie trzeba ich specjalnie otwierać?
-
mlon7.03.20147.03.2014Szanowna Poradnio,
proszę o wyjaśnienie dokładnego znaczenia i etymologii pejoratywnego określenia mlon (lub mlun). Dość często można się z nim spotkać we wschodniej Polsce.