-
śreżoga1.04.20031.04.2003Jestem uczniem piątej klasy. W książce „W pustyni i w puszczy” Sienkiewicza znalazłem zdanie: „,Pozostał w powietrzu tylko subtelny, czerwony pył, coś w rodzaju śreżogi, przez którą słońce przeświecało jak miedziana blacha”. Nie mogę w żadnym słowniku znaleźć znaczenia słowa śreżoga.
-
Taki wiatr mi nie straszny (!)16.03.201416.03.2014Jak należy napisać nie straszny czy niestraszny (i dlaczego): „Taki wiatr mi nie straszny”?
-
tak że, chyba że
15.12.202315.12.2023Szanowni Państwo,
często jestem zmuszony zapisać treść wypowiedzi rozpoczynającej się od „tak że”, „chyba że” - wówczas przecinek powinien zostać pominięty przed partykułą „że”?
Wiem, że nie powinna mieć miejsce taka sytuacja, ale muszę wiernie zapisywać daną treść, gdzie wspomniany spójnik występuje na początku zdania.
Z góry dziękuję.
-
Tandeta, szajs, chłam
24.10.202124.10.2021Witam,
chciałabym zapytać dlaczego słowo tandeta ma oznaczenie jako słowo pogardliwe? A słowo szajs czy chłam już tego oznaczenia w słowniku nie ma?
Z góry dziękuję za odpowiedź
-
Terakotowa Armia i nabrzeże brooklińskie
13.03.202413.03.2024Dzień dobry,
czy określenia takie jak terakotowa armia lub nadbrzeże brooklyńskie trzeba pisać wielką literą?
Z góry dziękuję
D.
-
terminy informatyczne3.04.20023.04.2002Ponieważ bardzo szybko uzyskałem odpowiedź, za co jestem wdzięczny, proszę o kolejne rozwianie wątpliwośći. Zdarza mi się robić korekty techniczne podręczników informatycznych. Pojawiają się w nich często rzeczowniki i zwroty angielskie, z którymi tłumacze nie zawsze sobie radzą. Przykład: router, hub, site, broadcast, notebook. Ja osobiście skłaniam się w stronę zachowania formy fonetycznej wyrażenia, które nie posiada lub nie powinno posiadać polskiego tłumaczenia bezpośredniego (np. debuging – 'odwszawianie, odrobaczanie'). Dochodzi także ostatnio do wynaturzeń językowych (moim zdaniem) w wyrazach takich jak notebooki, dyskietka bootująca etc., które często można spotkać w książkach, pismach czy na szyldach sklepowych. Czy nie lepiej w takim razie zapisywać takie rzeczowniki tak jak się pisze, zamiast używać skomplikowanych form łączących zagraniczną pisownię z polską fleksją? Czyli notbuk, ruter, hab, sajt, imidż, diler, lizing etc.?
-
terminy specjalistyczne3.09.20113.09.2011Szanowni Państwo!
Proszę o opinię dotyczącą poprawności i zrozumiałości wyrażeń uzupełnienie do dwóch i uzupełnienie jedynkowe lub uzupełnienie do jednego, używanych w dziale dotyczącym arytmetyki komputera. Moją wątpliwość potwierdzają dwa szersze terminy diminished radix complement i radix complement, które odpowiednio znaczą właśnie 'uzupełnienie zmniejszonej podstawy' i 'uzupełnienie podstawy'.
Bardzo proszę o odpowiedź. Dziękuję. -
testu Kołmogorowa-Smirnowa3.10.20133.10.2013Dzień dobry,
moje pytanie dotyczy zapisu nazwy wykorzystywanego w naukach ścisłych testu Manna-Whitneya-Wilcoxona (i analogicznie innych nazw tego typu, np. testu Kołmogorowa-Smirnowa, Shapiro-Wilka). Między kolejnymi członami nazwy (nazwiskami naukowców) powinien być myślnik czy łącznik? -
Też nie wpływa na stosowanie reguły [374]22.09.201622.09.2016Szanowni Państwo,
zastanawiam się nad interpunkcją zdania Nie udowodniono, że taka funkcja istnieje lub też(,) że nie istnieje. Gdyby nie było też, brak przecinka wynikałby z reguły [374] WSO PWN, ale w tej sytuacji nie jestem pewien.
Z wyrazami szacunku
Czytelnik
-
top modelka – po raz drugi18.06.200218.06.2002Który zapis jest poprawny: top modelka czy topmodelka?