-
Nadzieja
4.01.2022Rodzic ucznia zakwestionował oznaczony przeze mnie błąd ortograficzny w zapisie końcówki B. lp. r.ż w zdaniu: Mam nadzieje, że uzyskane informację pomogą ci. Twierdzi, że intencją córki było wyrażenie nadziei w liczbie mnogiej... Czy w tym wypadku w zdaniu nie pojawi się błąd frazeologiczny wynikający z rozbicia stałego związku? A może jednak jest to błąd ortograficzny, gdyż została określona tylko jedna nadzieja? Jak potraktować ten zapis?
-
nazwy męskie o referencji żeńskiej i na odwrót21.11.201221.11.2012Rzeczowniki męskie, kiedy opisują kobiety, zachowują się jak żeńskie, np. „Jedna profesor wstała”. Gdzie leży granica takiego użeńszczenia? „Młoda przewodnik wskazała” – jeszcze może być? Bo zdolna uczeń to już chyba nie.
Czy to samo można stosować – a jeśli tak, to w jakich wypadkach – w drugą stronę, np. „Ten świnia powiedział” albo „Ten prostytutka wyszedł”? -
Nie było trzydzieściorga pięciorga uczniów12.01.201512.01.2015„Nie było trzydziestu pięciu uczniów” czy „Nie było trzydzieścioro pięcioro uczniów”. Ta pierwsza forma wydaje się lepsza choćby z tego powodu, że łatwiej ją wymówić. Wymowa jeszcze się skomplikuje, jeśli odmienimy to przez przypadki.
-
Nomen omen
30.04.202130.04.2021Dzień dobry. Czy zwrot nomen omen w wyrażeniu na wypadek, nomen omen, wypadku... jest poprawnie użyty?
Z góry dziękuję za odpowiedź.
-
Pomarańcza 18.09.201818.09.2018Szanowny Panie profesorze!
Jestem uczennicą klasy ósmej szkoły podstawowej. Za kilka miesięcy będę zdawać egzamin ósmoklasisty z języka polskiego. Chciałabym się do niego jak najlepiej przygotować. Bardzo proszę Pana profesora o udzielenie mi odpowiedzi, które mnie nurtuje. Jaki rodzaj gramatyczny powinien mieć rzeczownik pospolity, aby były pisany i wymawiany poprawnie pomarańcz czy pomarańcza?
-
Samanta i Samantha
9.03.20239.03.2023Czy imię Samantha jest równie poprawne w polskim języku co imię Samanta? Pozdrawiam
-
Tuvshinsanaa
1.10.20221.10.2022Szanowna redakcjo,
głowię się nad odmianą nazwiska uczennicy z Mongolii – Tuvshinsanaa. Moje obecne stanowisko jest takie, że odmieniam to nazwisko podobnie jak rzeczownik „kobieta” nie stawiając przy tym apostrofu, tylko po prostu podmieniam końcówkę. Czy dobrze myślę?
Z poważaniem
Michał Zalewski
-
Tzw. język antyseksistowski
24.12.202324.12.2023Dzień dobry,
w oryginalnym, anglojęzycznym tekście przepisów sportowych można zaobserwować częste zapisy he/she w odniesieniu do graczy. Czy w polskim tłumaczeniu powinniśmy również pisać o zawodniku/zawodniczce, czy zdecydować się wyłącznie na rodzaj męski?
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Maciej
-
żeńskie nazwiska rzeczownikowe na -a30.06.200830.06.2008Proszę o wyjaśnienie, czy nazwiska kobiet, uczennic typu: Pierzynka, Marchewka, Kluska należy odmieniać (np. przy wypisywaniu dyplomów, podziękowań), czy też nie. Z góry ślicznie dziękuję za odpowiedź.