udać
-
„Przecinek nakierowujący”12.09.201812.09.2018Szanowni Państwo,
w języku angielskim funkcjonuje forma nakierowywania odbiorcy przez pisanie bądź omijanie przecinka. Czy w języku polskim również możemy zastosować ten zabieg? Na przykład w taki sposób:
Właściciel wrzucił oferty na mieszkania o których opowiadał – opowiadał o mieszkaniach
Właściciel wrzucił oferty na mieszkania, o których opowiadał – opowiadał o ofertach.
Z wyrazami szacunku,
Bartosz Rudel
-
Przecinek przed co (i nie tylko) – uzupełnienie29.02.201629.02.2016Szanowni Państwo,
piszę w związku z poradą Przecinek przed co.
Zastanawiam się, czy w przykładach bez przecinka nie chodzi po prostu o ten człon bezokolicznikowy? Tzn. czy to nie on decyduje o takiej interpunkcji? Czy co jest jakoś wyróżnione? Jak będzie z interpunkcją np. w takich zdaniach: Wiem dokąd iść, Nie mam gdzie spać?
Co to znaczy z których jeden (…) ściśle łączy się z co? Ściśle, czyli jak?
Z wyrazami szacunku
Czytelnik
-
przemierzyć 200 km16.06.201116.06.2011Które z poniższych sformułowań uważają Państwo za lepsze:
1) Z jaką średnią prędkością jechał pociąg, który odległość 200 km przemierzył w czasie 2 h?
2) Pociąg o jakiej średniej prędkości przemierzył odległość 200 km w czasie 2h?
Mam w tej sprawie inne zdanie niż niektórzy moi koledzy, a w żadnym źródle nie udało mi się znaleźć odpowiedzi.
-
przymiotniki od nazwisk6.07.20116.07.2011Witam,
jaki będzie przymiotnik od nazwiska McLaren, McLuhan – czy jeśli będzie to „czyj”, to: McLarenowski, McLuhanowski? A jeśli „jaki” (np. silnik), to: mclarenowski, mcluhanowski? A nieodmienne art deco – przymiotnik: artdekowski? Nie znalazłam takich przykładów w słowniku.
Pozdrawiam
Grażyna K. -
przymiotniki od nazw miast14.09.200514.09.2005Witam!
Jak będą się tworzyć przymiotniki od miast Adramytea, Trachonia, Gerasa i Gadara?
Dziękuję -
Przymiotnik od chrzciny 24.10.201724.10.2017Proszę o odpowiedź, która z form jest poprawna – chrzcinne czy chrzcinowe? (np. pieśni, obrzędy).
Z góry dziękuję za odpowiedź.
-
Przymiotnik od nazwy Studzieniczna 31.10.201931.10.2019Szanowni Państwo,
w Studzienicznej koło Augustowa znajduje się sanktuarium Matki Bożej. Czy Matka Boża ze Studzienicznej jest Matką Bożą Studzieniczną czy Studzieniczańską?
Z góry dziękuję za odpowiedź
Teresa
-
przymiotnik od Plymouth16.05.201116.05.2011Szanowni Państwo,
czy od angielskich nazw miejscowości kończących się na -outh, np. Plymouth, można utworzyć przymiotnik kończący się na -cki, np. plymoucki? Jeśli nie, to czy można to uczynić w jakikolwiek poprawny sposób, czy też nazwy te nie nadają się do „uprzymiotnikowienia” w polszczyźnie?
Będę wdzięczny za odpowiedź.
Ukłony
Maciej Płaza -
Przyrostek -ła4.12.20184.12.2018Dzień dobry,
szukałem odpowiedzi w internecie, lecz nie udało mi się nic znaleźć. Otóż, czy w języku polskim rozróżnia się końcówkę -ła (np. miotła, modła, jodła) i, jeśli tak, to co ona oznacza?
Pozdrawiam,
Filip
-
przy rynku, w rynku, na rynku?1.07.20041.07.2004Szanowni Państwo,
proszę o odpowiedź na pytanie, jak należy mówić: „Budynek znajduje się przy / w / na Rynku Głównym 10”?