unii
-
Unio mystica19.03.201419.03.2014Unio mystica – czy jest to rodzaj nijaki, czy żeński? Ta unio czy to unio?
-
unia gospodarczo-walutowa24.05.201524.05.2015Szanowni Państwo,
moje pytanie dotyczy pisowni określenia unia gospodarczo-walutowa. Czy należałoby w jakimkolwiek przypadku pisać to sformułowanie wielkimi literami? I czy może, w nawiązaniu do nazwy w języku angielskim, pisać jednak unia gospodarcza i walutowa? I jeszcze sprawa skrótu: czy UGW, czy UGiW?
Pozdrawiam serdecznie
Jolanta Sierakowska -
lekarz pisarz4.02.20134.02.2013Czy zestawień w tytule Encyklopedycznego słownika lekarzy pisarzy w literaturze światowej albo w nazwie Unii Polskich Pisarzy Lekarzy nie powinno się zapisywać z dywizem? Moim zdaniem lekarz i pisarz są określeniami równorzędnymi, o czym świadczy chociażby ich przestawność.
-
Wspólnota5.12.20025.12.2002Dzień dobry,
przepraszam za niezbyt precyzyjne pytanie. Otóż chodzi mi o to, czy zastępując słowa: Unia Europejska, Piętnastka słowem Wspólnota, powinnam je zapisać dużą czy małą literą. „Nowi członkowie Wspólnoty”, „Polska będzie negocjować z Unią, ale czy uda się jej wypracować korzystne warunki wejścia do Wspólnoty?”, „Nowa oferta UE nie będzie jednak nagłym aktem szczodrości Wspólnoty ani skutkiem zabiegów polskich dyplomatów”.
Dziękuję -
akty prawne czy wydarzenia?29.01.200329.01.2003Witam serdecznie!
Jak traktować zapisy takie, jak: Traktat z Maastricht, Traktat z Amsterdamu, Traktat o Unii Europejskiej, Traktaty rzymskie itp.? Czy traktować je jako tytuły aktów prawnych i pisać pierwszą literę wielką, czy też jak wydarzenia historyczno-polityczne z zastosowaniem małej litery?
Łączę wyrazy poważania,
Waldemar Gajaszek -
dwudziestkasiódemka10.03.201110.03.2011Szanowni Państwo,
jak należy zapisywać nazwę Unii Europejskiej bardzo popularną wśród dziennikarzy w wersji 27: dwudziestkasiódemka czy dwudziestka siódemka? Zastanawia mnie ponadto, czy powinno się zastosować małą, czy wielką literę.
Z poważaniem
KS
-
konfederat i unionista31.10.200831.10.2008Czy słowo konfederat i unionista w znaczeniu ‘obywatel stanów amerykańskich należących do Unii i Konfederacji’ należy pisać wielką literą? Słownik ortograficzny podaje wyłącznie pisownię małą literą, ale podana zasada moim zdaniem nie dotyczy opisanej przeze mnie sytuacji.
-
PHARE29.01.200329.01.2003Chciałbym się dowiedzieć, jak należy prawidłowo wymawiać program Unii Europejskiej PHARE. Jest to skrót angielskiej nazwy Poland and Hungary Assistance for Restructuring their Economies i jest wymawiany po angielsku [far]. Dziennikarze wymawiają przeważnie go [fare], co nie jest zgodne ani z oryginalną angielską wymową, ani chyba z polskimi normami, bowiem nie ma oficjalnie stosowanego dwuznaku ph wymawianego jako [f]. Na ten niuans zwrócił mi uwagę wykładowca specjalizujący się w tematyce Unii Europejskiej, który wbrew dominującej tendencji zaleca mówić [far].
Z góry dziękuję. -
plany działania i Partnerstwo Eurośródziemnomorskie26.05.200826.05.2008Witam,
mam problem z korektą testu dotyczącego Unii Europejskiej, gdzie większość członów nazw własnych zostało przetłumaczonych z języka angielskiego i zapisanych wielkimi literami. Np. Plany Działania czy Partnerstwo Eurośródziemnomorskie. Jak prawidłowo je zapisać? Wielkimi czy małymi literami? A może tylko pierwszy wyraz wielką literą? Czy należy dodatkowo je wyróżnić, np. kursywą, cudzysłowem?
Z góry dziękuję. -
prezydencja21.02.200221.02.2002Czy termin prezydencja oznaczający przechodnie przewodnictwo jednostki w zespole (nagminnie używany w polskich dokumentach urzędowych i w środkach przekazu dla nazwania przewodnictwa krajów członkowskich w Unii Europejskiej) jest do przyjęcia w języku polskim?