-
Przecinki
4.04.20224.04.2022Proszę o wskazanie, który z poniższych zapisów jest poprawny. Chodzi o interpunkcję.
Zdaję się na wiatr, wierząc, że doprowadzi mnie do celu.
Zdaję się na wiatr wierząc, że doprowadzi mnie do celu.
Zdaję się na wiatr, wierząc że doprowadzi mnie do celu.
Zapewne pierwszy, czy to nie za dużo? Boję się zbytniej "czkawki" przecinkowej.
Z szacunkiem
Przemysław Krzysztof
-
Rodzina wyrazów
25.09.202325.09.2023Dzień dobry,
niektóre ćwiczenia i materiały dla uczniów szkół podstawowych przewidują, że do rodziny wyrazu „wiatr” poza „wiatrołapem” należą też: „wiać”, „zawiać”, „przewiać” itp. Czy słusznie?
-
świszczy czy świszcze?12.04.200712.04.2007Dzień dobry Państwu!
Będę wdzięczna za odpowiedź na pytanie, która forma jest poprawna: „Wiatr świszczy” czy raczej „Wiatr świszcze”? A może obydwie formy są w porządku?
Z góry dziękuję za odpowiedź,
Joanna
-
Zawilec
14.03.201814.03.2018„Zawiły oznaczało kiedyś (a i dziś w niektórych gwarach) ‘podatny na wiatr; wystawiony na wiatr’ […] Tak więc rodzimy zawilec może być dokładnym, dosłownym tłumaczeniem łacińskiego anemone i greckiego ανεμώνη” (https://nck.pl/inne/ciekawostki-jezykowe/zawilec-bo-). Proszę o ustosunkowanie się do powyższych (tj. stwierdzenia oraz hipotezy). Jeśli bowiem stwierdzenie jest prawdziwe, to i hipoteza etymologiczna może być zasadna.
Stratos V.
-
aphelium5.03.20105.03.2010Witam,
interesuje mnie pochodzenie i przede wszystkim poprawna wymowa i pisownia słowa aphelium (najdalej od Słońca położny punkt na orbicie okołosłonecznej). Czasami pojawia się pisownia afelium, co mnie bardzo razi. Jeżeli to słowo pochodzi z języka greckiego, to niezależnie od jego dalszych losów nie ma chyba powodu wymawiać go jak łacińskie i pisać po polsku zgodnie z tą wymową. Poza tym to brzmi dziwnie w zestawieniu ze słowami: apogeum, apocentrum itp.
Pozdrawiam,
Zbyszek Kozak -
meluzyna
29.05.201229.05.2012Szanowni Państwo,
czy słowo meluzyna (od Meluzyny, zob. https://sjp.pwn.pl/sjp/meluzyna;2567455) oznacza też silny i gwiżdżący wiatr (podobnie jak w j. czeskim i słowackim)? Dziękuję za odpowiedź.
Z poważaniem
słowacki czytelnik
-
nieżywotny wykonawca czynności21.12.201421.12.2014Witam,
w stronie biernej można nie podawać wykonawcy czynności, zazwyczaj jest nim człowiek albo zwierzę, ale czy siły natury albo przedmioty zautomatyzowane (bądź niezautomatyzowane) również określa się wykonawcami czynności? Gramatycznie nie widać różnicy np. w tego typu zdaniu: „Drzwi zostały zamknięte przez… 1) Janka, 2) wiatr 3) robota 4) system antywłamaniowy”?
Pozdrawiam -
Wanna a wiejadło
27.12.202027.12.2020Szanowni Państwo,
co łączy ze sobą wyrazy wanna i wiejadło?
Z poważaniem
Stratos Vasdekis
-
wietrzysko28.04.200628.04.2006Czy poprawne jest słowo wiatrzysko? W słownikach znalazłem tylko wietrzysko, a moim zdaniem to pierwsze jest dużo częstsze.
-
zawieje i zamiecie4.01.20064.01.2006Witam!
Często w prognozie pogody wypowiadany jest zwrot zawieje i zamiecie. Zagłębiając się w definicje obu wyrazów, widzimy, że są to śnieżyce połączone z silnymi podmuchami wiatru. Czy mógłbym prosić o wskazanie różnic pomiędzy tymi dwoma słowami?
Mam również drugie pytanie, czy obie wersje są dozwolone: Azer i Azerbejdżanin. Dziękuję za odpowiedzi.
Pozdrawiam